İlyas Yalçıntaş - Çok Yalnızım - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни İlyas Yalçıntaş - Çok Yalnızım




Çok Yalnızım
Very Lonesome
Her gün birşey daha akıp gider ömrümüzden, ömrümüzden.
Every day something more goes away from our life, from our life.
Neden ne diye hiç sorma durgunluğum bu yüzden, bu yüzden.
Why don't you ever ask why I am quiet, that's why, that's why.
Sence yeteri kadar acı çekmedik mi?
Don't you think we've suffered enough already?
Sence dertlerimize bin dert eklemedik mi?
Don't you think we have added a thousand troubles to our troubles?
Bence bitsin artık bu çekilen acılar.
I think it's time to end all this suffering.
Yeter artık bitsin dinsin bu sancılar.
That's enough, let it all end, let this agony disappear.
Kanadın kırık uçamadın bana?
Are your wings broken, did you fail to fly to me?
Ansızın gelip konamadın yanıma?
Could you not come all of a sudden and land beside me?
Çaresiz mi kaldın sevgilim?
Are you helpless, my darling?
Bir fırsat bulup kaçamadın bana?
Could you not find an opportunity to escape to me?
Elleri savıp kopamadın bana?
Could you not break free and come to me?
Çok yalnızım sevgilim...
I am very lonesome my darling...
Çok yalnızım sevgilim...
I am very lonesome my darling...
Hergün birşey daha akıp gider
Every day something more goes away
Ömrümüzden, ömrümüzden.
From our life, from our life.
Neden? Niye? diye hiç sorma
Why? Don't you ever ask why
Durgunluğum bu yüzden...
I am quiet...
Bu yüzden...
That's why...
Sence yeteri kadar acı çekmedik mi?
Don't you think we've suffered enough already?
Sence dertlerimize bin dert eklemedik mi?
Don't you think we have added a thousand troubles to our troubles?
Bence bitsin artık bu çekilen acılar.
I think it's time to end all this suffering.
Yeter artık bitsin dinsin bu sancılar.
That's enough, let it all end, let this agony disappear.
Kanadın kırık uçamadın bana?
Are your wings broken, did you fail to fly to me?
Ansızın gelip konamadın yanıma?
Could you not come all of a sudden and land beside me?
Çaresiz mi kaldın sevgilim?
Are you helpless, my darling?
Bir fırsat bulup kaçamadın bana?
Could you not find an opportunity to escape to me?
Elleri savıp kopamadın yanıma?
Could you not break free and come to me?
Çok yalnızım sevgilim...
I am very lonesome my darling...
Kanadın kırık uçamadın bana?
Are your wings broken, did you fail to fly to me?
Ansızın gelıp konamadın yanıma?
Could you not come all of a sudden and land beside me?
Bir fırsat bulup kaçamadın bana?
Could you not find an opportunity to escape to me?
Elleri savıp kopamadın yanıma?
Could you not break free and come to me?
Çok yanlızım sevgilim
I am very lonely my darling
Çok yanlızım sevgilim...
I am very lonely my darling...





Авторы: Günay Tarim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.