Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giresun
üstünde
vapur
bağrıyor
Über
Giresun
dampft
das
Schiff
Eşref′in
yarasını
doktor
sarıyor
Des
Doktors
Hand
um
Eşrefs
Wunde
liegt
Eşref'in
yarasını
doktor
sarıyor
Des
Doktors
Hand
um
Eşrefs
Wunde
liegt
Eşref′in
annesi
yanmış
ağlıyor
Eşrefs
Mutter
weint
in
flammendem
Leid
Atma
Hakkı
atma
pişman
olursun
Wirf
nicht,
Hakkı,
wirf,
sonst
bereust
du's
Gedikalizadelere
anam
hasım
olursun
Den
Gedikalizades
wirst
du
Feind,
mein
Schatz
Hazar
su
deresi
bir
ufak
dere
Hazars
Fluss,
ein
schmales
Band
Eşref'i
vurdular
anam
nafile
yere
Eşref
fiel,
Mutter,
umsonst
zur
Wand
Eşref'i
vurdular
anam
nafile
yere
Eşref
fiel,
Mutter,
umsonst
zur
Wand
Nafile,
nafile
o
da
nafile
Umsonst,
umsonst,
all
das
war
umsonst
Cenazeyi
koydular
otomobile
Seinen
Sarg
hoben
sie
ins
Automobil
Giresun′da
dostun
var
o
da
nafile
In
Giresun
hast
du
Freunde
– doch
umsonst
Giresun
üstünde
bulutlar
esti
Über
Giresun
ziehen
Wolken
schwer
Eşref′in
yolunu
anam
hasımlar
kesti
Eşrefs
Weg
nahm
der
Feind
ihm,
Mutter,
her
Eşref'in
yolunu
anam
hasımlar
kesti
Eşrefs
Weg
nahm
der
Feind
ihm,
Mutter,
her
Eşref′i
vuranın
olur
mu
dostu?
Wer
Eşref
traf,
hat
keinen
Freund
mehr
Atma
Hakkı
atma
pişman
olursun
Wirf
nicht,
Hakkı,
wirf,
sonst
bereust
du's
Gedikalizadelere
anam
hasım
olursun
Den
Gedikalizades
wirst
du
Feind,
mein
Schatz
Atma
Hakkı
atma
pişman
olursun
Wirf
nicht,
Hakkı,
wirf,
sonst
bereust
du's
Gedikalizadelere
anam
hasım
olursun
Den
Gedikalizades
wirst
du
Feind,
mein
Schatz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anonim
Альбом
Ena
дата релиза
18-07-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.