İmpala - merhem - перевод текста песни на русский

merhem - İmpalaперевод на русский




merhem
Бальзам
Müzik
Музыка
İyilik iyi midir bilmem kötülük doğuştan
Добро ли это не знаю, злоба прирождённая.
Seslenirim özgürlüğe bu rutubetli koğuştan
Взываю к свободе из этой сырой камеры.
İçim yanar anlatamam nedensiz boğuşmam
Душа горит, не могу объяснить беспричинную борьбу мою.
Susmak genel cevabımdır zamansız konuşmam
Молчание мой обычный ответ, не говорю невпопад.
Size ihtiyacım yok bana bildiğim yeter
Мне не нужны вы, мне достаточно того, что я знаю.
Ve belki affederiz kendimizi bu öfkemiz biter
И, может быть, простим мы себя, когда гнев наш утихнет.
İçimdeki derin sızı ne zaman diner bilmem
Не знаю, когда утихнет глубокая боль внутри меня.
Yedi buçuk milyar insan üstüme siner
Семь с половиной миллиардов человек давят на меня.
Ateş söner kül kalır, sen bitersin dün kalır
Огонь погаснет, пепел останется, ты закончишься, вчерашний день останется.
Yarılır bu kuru toprak, kırılır bi gül dalı
Треснет эта сухая земля, сломается ветка розы.
Darılırsan saçlarımda hissederim rüzgarı
Если обидишься, я почувствую ветер в своих волосах.
Sen daha anlatmadan anlarım bi küstahı
Я пойму нахала, ещё до того, как ты расскажешь.
Nefret ettiğim şeyleri yaşamakla meşgulüm ve
Я занят тем, что проживаю то, что ненавижу, и
Bilmem hangi beden gelip doldurur bu boşluğu
Не знаю, какое тело заполнит эту пустоту.
Delirmişim fark etmeden yol değil bu koştuğum
Я сошёл с ума, не замечая, это не дорога, по которой я бегу.
Sanki on yıl içmişim bitmedi sarhoşluğum
Как будто я пил десять лет, и моё опьянение не кончается.
Hiç bilmezdim ben
Я и не знал,
Acıyı öğrendim senden
Боль узнал от тебя.
Yaşamak yaralarmış erken
Жить это ранить рано.
Ama sen olamazsın merhem
Но ты не можешь быть бальзамом.
Yürek burkan hisler, boğazında bi yumru
Душераздирающие чувства, ком в горле.
Yeter miyim insanlara diyip duran korkun
Хватит ли меня людям, говорит твой страх.
Yitirdiğin inanç ve aklındaki sorgu
Потерянная вера и вопросы в твоей голове.
Bi muska biraz mermi; sular şimdi durgun
Амулет и немного пуль; воды теперь спокойны.
Nolucaksa olsun, nolucaksa olsun!
Будь что будет, будь что будет!
Nereye ait ruhum bilmiyorum neresi benim yurdum?
К чему принадлежит моя душа, я не знаю, где моя родина?
Ve bazen çözer kafamdaki kaosları kuşkum
И иногда мои сомнения разрешают хаос в моей голове.
Çözer bütün kaosları cebimdeki kurşun
Разрешает весь хаос пуля в моём кармане.
Eski ben çok uzakta isterdim ki sarılmak
Прежний я так далеко, я бы хотел обнять его.
Ne istedin ve neler oldu ister misin konuşmak?
Чего ты хотела и что случилось, хочешь поговорить?
Kocaman bi adam oldum ama öyle yalnızım ki
Я стал большим человеком, но так одинок,
İstiyorum bu gece annemin kollarında ağlamak
Что хочу этой ночью плакать в объятиях мамы.
Söyle bana benden başka var burda savaşan
Скажи мне, есть ли здесь кто-нибудь ещё, кроме меня, кто сражается,
Ya da her gün her gün kendisiyle didişen, sanmam
Или каждый день, каждый день борется с собой, не думаю.
Azaldım ama bitmedim bıkmam, usanmam
Я уменьшился, но не исчез, я не устану, не сдамся.
Kaybedersem söylerim, düşmekten utanmam
Если проиграю, скажу, не стыжусь падать.
Hiç bilmezdim ben
Я и не знал,
Acıyı öğrendim senden
Боль узнал от тебя.
Yaşamak yaralarmış erken
Жить это ранить рано.
Ama sen olamazsın merhem
Но ты не можешь быть бальзамом.
Ama sen olamazsın merhem
Но ты не можешь быть бальзамом.
Outro
Outro






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.