Текст и перевод песни İmpala feat. Rizzo Guerta & Stabil - Yalanlar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yalanlar,
zayıf
beyinlerin
dengi
değil,
Ложь
— удел
слабых
умов,
Ve
bunca
yalan
ortasında
bu
doğrular
belli
değil
И
среди
всей
этой
лжи
правда
не
видна.
Ülkemde
aç
insanlar
öldürürken
birbirini,
В
моей
стране
голодные
люди
убивают
друг
друга,
Siz
çıkıp
bu
hükümet
bu
dünyanın
ehli
diyin
А
вы
говорите,
что
это
правительство
— благо
для
мира.
Talanlar
burjuvanın
ghettolarıma
etkisi
Грабежи
— влияние
буржуазии
на
мои
гетто,
Ve
bense
burjuvazıya
karşı
ghetto
tepkisiyim
А
я
— ответ
гетто
буржуазии.
Parası
olanlar
sürekli
mutlu
olsa
bile
Даже
если
богатые
всегда
счастливы,
Bir
orospunun
dengi
değil
moruk
bi
delikanlı
sevgisi
Их
счастье
не
сравнится,
братан,
с
любовью
настоящего
парня.
Bellisin
hepiniz
bir
iblisin
aynası
bak
Вы
все
красивые,
но
как
отражение
дьявола,
смотри,
Rap
gerçeği
ateş
gibi
ve
kulakların
kaynasın
Рэп
— это
огонь
истины,
пусть
горят
твои
уши.
Gerçekleri
saklama
sende
şimdi
söyle
bana
Не
скрывай
правду,
скажи
мне
сейчас,
Zengin
piçinin
kökü
ile
stanın
parkası
(eşit
değil)
Корни
богатого
ублюдка
и
парка
простого
парня
(не
равны).
Başardın
duygularıma
erişmeyi,
Тебе
удалось
добраться
до
моих
чувств,
Peşindeyim
parçalarla
kovalıyorum
o
iblisi
Я
преследую
этого
демона
своими
треками.
Kesin
değil
sevgisi,
Его
любовь
неискренняя,
Çünkü
onun
temiz
bir
vicdana
değil
bir
pantolona
ilgisi.
Ведь
его
интересуют
не
чистая
совесть,
а
штаны.
Pillisin
lafım
yok
oyuncak
cefasına,
Ты
под
кайфом,
не
спорю,
игрушка
страданий,
Sen
bir
polyanna
bense
ütopyanın
belası.
Ты
— Поллианна,
а
я
— беда
утопии.
Anlayamazsın
beni,
Ты
не
поймешь
меня,
Ama
unutma
bir
insanın
anlayamadıklarından
anlaşılır
zekası.
Но
помни,
интеллект
человека
определяется
тем,
чего
он
не
понимает.
Görmedim
ve
sustum
Я
видел
и
молчал,
Caddelerim
puslu
Мои
улицы
в
тумане,
Kalmalıydım
uslu
ancak
gerçekleri
kustum,
Я
должен
был
вести
себя
хорошо,
но
изрыгнул
правду,
Olanları
anlattım,
Рассказал,
что
происходит,
O
suratlar
değişti.
И
эти
лица
изменились.
Ne
derseniz
diyin
moruk
ben
değilim
suçlu
çünkü
Что
бы
вы
ни
говорили,
братан,
я
не
виноват,
потому
что
Bir
tarafta
açlık
var,
bir
tarafta
obezite
С
одной
стороны
— голод,
с
другой
— ожирение,
Bir
tarafta
aç
bir
çocuk,
bir
tarafta
iphone
5
С
одной
стороны
— голодный
ребенок,
с
другой
— iPhone
5,
Bir
tarafta
huzur
var,
bir
tarafta
var
bir
keş
С
одной
стороны
— мир,
с
другой
— открытие,
Ülkemde
ampul
var
ancak
gökyüzünde
yok
güneş
В
моей
стране
есть
лампочки,
но
нет
солнца
в
небе.
Benim
kafamda
kafiyeler
iki
dal
sigraram
ve,
В
моей
голове
рифмы,
две
сигареты,
и
Karaktersiz
çocukların
kirlettiği
müziğim
var.
Музыка,
которую
осквернили
бессовестные
дети.
Gelecek
için
planlarım,
hayatımın
kadını.
Планы
на
будущее,
женщина
моей
жизни.
Ve
huzur
değil
sadece
sorunsuz
bir
hayat
И
не
спокойствие,
а
просто
жизнь
без
проблем.
Neyse
bugün
farklı
yazıyorum
sorma
soru
yoksa
neden
В
любом
случае,
сегодня
я
пишу
по-другому,
не
спрашивай
почему,
Hayat
yokuş
zorluyor
var
yolumda
engebeler.
Жизнь
в
гору,
на
моем
пути
препятствия.
Kafiyeler
yetmiyorsa
kapat
kaydı
beklemeden
Если
рифм
не
хватает,
выключи
запись,
не
дожидаясь,
Onları
da
tanıyorum
kavga
diyip
tek
gelemez.
Я
их
тоже
знаю,
они
не
придут
одни
на
драку.
Anlatıyorum
anlamıyonuz
ne
yaparsam
kendime
Я
рассказываю,
вы
не
понимаете,
что
бы
я
ни
делал,
Sorun
yoktu
biliyorum,
gel
dediniz
geldim
hep
Проблем
не
было,
я
знаю,
вы
сказали
"приходи",
и
я
всегда
приходил.
Zor
günüme
dost
olacak
bir
sigara
bilmeden
Сигарета,
которая
станет
другом
в
трудный
день,
не
зная,
Zor
dünüme
çare
değil
bir
yalana
bir
neden.
Ложь
— не
решение
моих
трудных
дней.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Agarta
дата релиза
22-03-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.