Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bilader
bence
banyoya
hoparlör
koymak
kesinlikle
iyi
fikirdi.
Bro,
I
think
putting
a
speaker
in
the
bathroom
was
definitely
a
good
idea.
Başta
bende
sıcak
bakmadım
ama,
böyle
daha
iyi.
I
wasn't
too
keen
on
it
at
first,
but
it's
better
this
way.
Benim
banyom
çok
uzun
sürmüyor,
bir
şarkıda
çıkıyorum
ama
My
bathroom
time
doesn't
last
long,
I
get
out
after
one
song,
but
Bazen
iki
şarkıyada
kalıyorum.
Sometimes
I
stay
for
two
songs
as
well.
Bu
sayede
normal
hayatı
daha
az
yaşıyom.
This
way,
I
experience
normal
life
less.
Aynanın
dışarsını,
daha
güzel
oluyor.
The
outside
of
the
mirror
becomes
more
beautiful.
Arkadaşımız
yok
hiç
ve
iki
boş
adamız
We
have
no
friends
and
we're
two
empty
guys
Hiçbişey
yapmıyoz
saatlerce,
We
do
nothing
for
hours,
Arkadaşımız
yok
hiç
ve
iki
boş
adamız
We
have
no
friends
and
we're
two
empty
guys
Sıkılıyoz
makara
yaparkende.
We
get
bored
even
when
we're
joking
around.
Arkadaşımız
yok
hiç
ve
iki
boş
adamız
We
have
no
friends
and
we're
two
empty
guys
Hiçbişey
yapmıyoz
saatlerce,
We
do
nothing
for
hours,
Arkadaşımız
yok
hiç
ve
iki
boş
adamız
We
have
no
friends
and
we're
two
empty
guys
Sıkılıyoz
makara
yaparkende.
We
get
bored
even
when
we're
joking
around.
Çünkü
hergün
çok
rutin,
Because
every
day
is
so
routine,
Başlıyo
bi
kahve
ve
okul
yolundasın
sar
muhabbete,
It
starts
with
coffee
and
you're
on
your
way
to
school,
chatting,
Değilsen
tabi
ki
tek
kişi,
bizim
buralarda
Unless
you're
the
only
guy,
around
here
Bi
erkeğe
düşüyor
en
az
sekiz
kek
dişi
There
are
at
least
eight
girls
for
every
guy
Yüksekokul
aynı
alçak
lise
gibi,
College
is
just
like
low-grade
high
school,
Halbuki
farklı
anlattılar
size
dimi?
They
told
you
it
was
different,
didn't
they?
Evet
burda
teklif
eden
biton
kızda
var
Yes,
there
are
tons
of
girls
here
who
make
offers
Fakat,
bazı
dersi
zor
bakınız
dil
edinimi
But,
some
courses
are
tough,
like
language
acquisition
Dolaşırken
aralarda
paso
selam
veriliyor
Walking
around,
people
keep
greeting
me
Karşılıklı
soruyolar
karşılıklı
soruyolar
kim
o
kelav
They
ask
each
other,
they
ask
each
other
who's
that
bald
guy
Bilmiyorum
adını
ama
tanışmıştık,
I
don't
know
her
name,
but
we
met
once,
Birkez,
ki
bu
bizim
onunla
tek
anımız.
Once,
which
is
our
only
memory
of
her.
Var
epey
tanıdık,
hangisiyle
yakınız?
We
have
a
lot
of
acquaintances,
which
ones
are
we
close
to?
Bir
de
dostmuşuz
gibi
gelip
yakınır
They
come
and
complain
as
if
we're
friends
Cevapları
sıralıyo
sorusunu
sormadığım
Listing
answers
to
questions
I
haven't
asked
Düşünüyorum
başka
bir
yere
ait
olmalıyım.
I
think
I
should
belong
somewhere
else.
Arkadaşımız
yok
hiç
ve
iki
boş
adamız
We
have
no
friends
and
we're
two
empty
guys
Hiçbişey
yapmıyoz
saatlerce,
We
do
nothing
for
hours,
Arkadaşımız
yok
hiç
ve
iki
boş
adamız
We
have
no
friends
and
we're
two
empty
guys
Sıkılıyoz
makara
yaparkende.
We
get
bored
even
when
we're
joking
around.
Arkadaşımız
yok
hiç
sayılmaz
aslında.
We
actually
do
have
friends,
I
wouldn't
say
none.
2 tane
var,
hatırladım
az
kasınca.
There
are
two,
I
remembered
when
I
thought
a
little
harder.
Sık
sık
gelirler
bizim
eve
They
come
to
our
house
often
Onlarında
arkadaşı
yok,
anladım
şimdi
bakınca.
They
have
no
friends
either,
I
realized
now
that
I
think
about
it.
Alıyoz
kitap
bırakıyoruz
yarım.
We
buy
books
and
leave
them
half-read.
Ne
zaman
okucaz
biliyoz:
yarın
We
know
when
we'll
read
them:
tomorrow
Almış
harun
yeni
bilim
teknik
Harun
bought
a
new
science
magazine
Haber
verdi
moruk
dedim
bize
ağır
gelir
bakıp
geçtik.
He
told
me,
dude,
I
said
it's
too
heavy
for
us,
we
glanced
at
it
and
moved
on.
O
kadar
çok
vakit
var
ki
keyif
yemek
yapmak.
We
have
so
much
time
that
cooking
is
enjoyable.
Zorlaşıyor
evden
çıkmak
için
sebep
bulmak.
It's
getting
harder
to
find
a
reason
to
leave
the
house.
Kabustur
haftasonu,
hele
bide
erkenden
The
weekend
is
a
nightmare,
especially
if
I
wake
up
early
Uyanırsam
kusucam,
gazete
ve
eklerden.
I'll
throw
up
from
the
newspaper
and
supplements.
Zaman
zaman
zevk
de
aldık,
We
had
fun
from
time
to
time,
Siyam
kedisiyle
arkadaşın
elimizde
bağacık.
Playing
with
a
Siamese
cat,
a
shoelace
in
our
hands.
Bazen
azdık,
içtik
beşer
ekstra
bayıldık,
Sometimes
we
went
crazy,
drank
five
extra
and
passed
out,
Sabah
kalkamadık
ağrıdan
çünkü
böyle
günler
en
kısa.
Couldn't
get
up
in
the
morning
from
the
pain
because
such
days
are
the
shortest.
Arkadaşımız
yok
hiç
ve
iki
boş
adamız
We
have
no
friends
and
we're
two
empty
guys
Hiçbişey
yapmıyoz
saatlerce,
We
do
nothing
for
hours,
Arkadaşımız
yok
hiç
ve
iki
boş
adamız
We
have
no
friends
and
we're
two
empty
guys
Sıkılıyoz
makara
yaparkende.
We
get
bored
even
when
we're
joking
around.
Arkadaşımız
yok
hiç
ve
iki
boş
adamız
We
have
no
friends
and
we're
two
empty
guys
Hiçbişey
yapmıyoz
saatlerce,
We
do
nothing
for
hours,
Arkadaşımız
yok
hiç
ve
iki
boş
adamız
We
have
no
friends
and
we're
two
empty
guys
Sıkılıyoz
makara
yaparkende.
We
get
bored
even
when
we're
joking
around.
Harun
şimdi
napalım
biliyon
mu?
Harun,
you
know
what
we
should
do
now?
Sen
bulaşıkları
yıka,
ben
gidiyim
faturaları
yatırıyım,
You
wash
the
dishes,
I'll
go
pay
the
bills,
Hem
evden
çıkıyım,
5 gündür
evdeyim
insan
göriyim.
And
get
out
of
the
house,
I've
been
home
for
5 days,
let
me
see
some
people.
Dönüştede
zaten
dizilerin
bölümlerini
getiririm.
On
the
way
back,
I'll
bring
the
episodes
of
the
series
anyway.
Sonra
yemekti
diziydi
onlar
bizi
bu
gece
sallar.
Then
we'll
have
food,
series,
they'll
put
us
to
sleep
tonight.
Yarını
bilmiyom.
hee?
I
don't
know
about
tomorrow.
Huh?
İzleriz
işte.
Benim
gazetemde
var
zaten.
We'll
see.
I
have
my
newspaper
anyway.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tevfik Koçak
Альбом
Çocuk
дата релиза
01-01-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.