Текст и перевод песни Indigo - Maymunland
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sarılıymış
çevremiz
maymunlarla
We're
surrounded
by
monkeys
Kaçabilsem
biran
önce
çok
uzaklara
bu
maymunlardan
If
only
I
could
escape
far
away
from
these
monkeys
Sarılıymış
çevremiz
maymunlarla
We're
surrounded
by
monkeys
Yaşamasi
çile
kafaları
boş
olan
bu
maymunlarla
Life
is
a
struggle
with
these
empty-headed
monkeys
Sarılıymış
çevremiz
maymunlarla
We're
surrounded
by
monkeys
Kaçabilsem
biran
önce
çok
uzaklara
bu
maymunlardan
If
only
I
could
escape
far
away
from
these
monkeys
Sarılıymış
çevremiz
maymunlarla
We're
surrounded
by
monkeys
Yaşaması
zor
o
kelimesi
Koko'
dan
az
olan
maymunlarla
It's
hard
living
with
these
monkeys
whose
vocabulary
is
smaller
than
Koko's
1 gün
1 ayıldım,
geçmişe
dair
bildiklerim
olmuş
parça
pinçik
One
day
I
woke
up,
my
memories
of
the
past
were
fragmented
Eski
hedef
ve
önceliklerim
gelmeye
başladı
çok
fazla
çirkin
My
old
goals
and
priorities
started
to
look
quite
ugly
Hmm
dedim
al
1 defter
iyi
aç
gözü
bu
kez
en
baştan
başla
şimdi
Hmm,
I
said,
grab
a
notebook,
open
your
eyes
wide,
and
start
from
scratch
now
1 baktım
maymunlarlayım
ki
bu
konuda
uyarmıştı
beni
Çağrı
Sinci
I
looked
around
and
realized
I'm
with
monkeys,
Çağrı
Sinci
had
warned
me
about
this
Bilinçleri
yok,
zihin
akışları
kisitli
ki
bu
sebepten
dürtüseller
They
lack
consciousness,
their
mental
flow
is
limited,
that's
why
they're
impulsive
Yarının
farkında
değil,
yeter
ona
içinde
bulunduğu
gün
güzelse
They're
not
aware
of
tomorrow,
as
long
as
their
current
day
is
good
Bütününe
bakmaya
üşeniyo
diye
1 de
çikarim
yapar
ilk
3 cümlenden
They're
too
lazy
to
look
at
the
big
picture,
so
they
draw
conclusions
from
the
first
3 sentences
Hiyerarşiye
karşıdır
ama
ezer
illa
odadaki
en
güçsüz
sensen
They're
against
hierarchy,
but
they
will
crush
you
if
you're
the
weakest
in
the
room
Farklı
sonuç
almayı
ümit
edip
Hoping
for
a
different
outcome
Yapabilir
aynı
şeyi
1000
kez
hemde
They
can
do
the
same
thing
1000
times
Peki
düzü
diye
sorar
eğer
gidip
If
you
go
and
ask
if
it's
straight
Dicek
olursanız
yasak
atmak
ters
parende
They'll
say
it's
forbidden
to
do
a
handstand
2 takım
maça
çıkabilir
1i
8,
1i
2 kişi,
5 top
ve
tek
kaleyle
Two
teams
can
play
a
game,
one
with
8,
one
with
2 people,
5 balls,
and
one
goal
200
den
çok
çeşidi
var
ama
iletişim
kurabiliyorum
tek
şempanzeyle
There
are
over
200
types
of
them,
but
I
can
only
communicate
with
one
chimpanzee
Yapcak
1 şey
yok
alişcaz
artık
There's
nothing
to
do,
we'll
have
to
get
used
to
it
Yoksa
çok
olası
kaçırmak
aklı
Otherwise,
it's
very
likely
to
lose
one's
mind
Mesela
bugün
benim
maçım
da
vardı
For
example,
I
had
a
game
today
Ki
hazırlanmiştım
takımdan
ayrı
And
I
was
prepared,
separate
from
the
team
Zaten
yenerdim
çalışmasaydım
I
would
have
won
even
if
I
hadn't
practiced
Bile
gidip
isinmadan
matiz
kafayla
Even
if
I
went
without
warming
up,
with
a
dazed
mind
Ne
de
olsa
oynuyoz
maymunlarla
After
all,
we're
playing
with
monkeys
Sariliymiş
çevremiz
maymunlarla
We're
surrounded
by
monkeys
Kaçabilsem
1an
önce
çok
uzaklara
bu
maymunlardan
If
only
I
could
escape
far
away
from
these
monkeys
Sariliymis
çevremiz
maymunlarla
We're
surrounded
by
monkeys
Yaşamasi
çile
kafaları
boş
olan
bu
maymunlarla
Life
is
a
struggle
with
these
empty-headed
monkeys
Sariliymiş
çevremiz
maymunlarla
We're
surrounded
by
monkeys
Kaçabilsem
1an
önce
çok
uzaklara
bu
maymunlardan
If
only
I
could
escape
far
away
from
these
monkeys
Sariliymis
çevremiz
maymunlarla
We're
surrounded
by
monkeys
Yaşaması
zor
o
kelimesi
Koko'
dan
az
olan
maymunlarla
It's
hard
living
with
these
monkeys
whose
vocabulary
is
smaller
than
Koko's
Ilk
fark
ettiğimde
bunu
dediler
bana
ne
maymunu
sen
hastasın
When
I
first
realized
this,
they
told
me,
what
monkeys,
you're
crazy
Doktora
gittim
iyi
değil
bu
dedi
o
yüzden
gerekiyo
yatması
I
went
to
the
doctor,
he
said
this
isn't
good,
so
you
need
to
be
hospitalized
Insan
sanmaya
başladım
herkesi
ilaca
başladığımın
haftası
I
started
to
think
everyone
was
human
in
the
week
I
started
medication
Sonradan
anladım
hastalar
insan
sırf
dışarısı
maymun
dolu
tasmasız
Later
I
understood,
the
patients
are
human,
it's
just
that
the
outside
is
full
of
monkeys
without
leashes
Dışarısı
tımarhane
ve
sapkınlık
The
outside
is
a
madhouse
and
perversion
Ilk
kuralı,
çıktığımda
dağınıktım
The
first
rule,
when
I
got
out,
I
was
scattered
Yediremedim
maymunların
sesi
bende
yapıyodu
o
zaman
çarpıntı
I
couldn't
handle
the
monkeys'
voices,
it
was
giving
me
palpitations
Her
saniye
diyom
mantıksız
Every
second
I
say
it's
illogical
Hastaneden
derken
tam
çıktım
While
I
was
about
to
leave
the
hospital
Kaçamasam
basıp
1 ton
ilacı
da
bedenime
zorla
yapcaklar
sağlıklı
If
I
couldn't
escape,
they
would
force
a
ton
of
medication
into
my
body,
making
me
healthy
Sorun
şu
ki
sağlığın
kriteri
kişinin
adaptif
becerisi
topluma
The
problem
is,
the
criterion
of
health
is
one's
adaptive
skills
to
society
Primat
hareket
eder
en
aptalı
gibi
grubunun
hareket
edince
topluca
A
primate
acts
like
the
stupidest
one
when
its
group
acts
collectively
Buna
isyan
edip
alt
üst
olan
insanın
akıl
hastanesi
son
durağı
The
mental
hospital
is
the
last
stop
for
the
human
who
rebels
and
turns
everything
upside
down
Bunu
1 doktor
söyledi
ekledi
aklın
varsa
odaklanma
çok
buna
A
doctor
told
me
this
and
added,
if
you
have
any
sense,
don't
focus
on
this
too
much
Sana
şunu
söyleyim
ve
tek
dileğim
bunu
paylaş
bütün
insanlarla
Let
me
tell
you
this,
and
my
only
wish
is
that
you
share
this
with
all
humans
Hem
sayı
hem
şansımız
az,
yenemeyebiliriz
bile
ama
hiç
darlanma
Both
our
numbers
and
our
luck
are
few,
we
may
not
even
win,
but
don't
get
discouraged
Birbirimize
sahip
çıkıp
aşıcaz
bunu
da
dayanişma
özümüzdür
We
will
overcome
this
by
supporting
each
other,
that's
our
essence
of
solidarity
Maymunları
gör
ama
düşünme
çünkü
elbet
düşündüğüne
dönüşürsün
See
the
monkeys
but
don't
think
about
them,
because
eventually
you
will
become
what
you
think
about
Bu
maymunlar
da
1 zamanlar
onlarla
dalga
geçen
These
monkeys
were
once
humans
who
made
fun
of
them
Insanlardı
şimdiki
hallerini
görüyosun,
dikkat
et!
You
see
their
current
state,
be
careful!
Sariliymiş
çevremiz
maymunlarla
We're
surrounded
by
monkeys
Kaçabilsem
1an
önce
çok
uzaklara
bu
maymunlardan
If
only
I
could
escape
far
away
from
these
monkeys
Sariliymis
çevremiz
maymunlarla
We're
surrounded
by
monkeys
Yaşamasi
çile
kafaları
boş
olan
bu
maymunlarla
Life
is
a
struggle
with
these
empty-headed
monkeys
Sariliymiş
çevremiz
maymunlarla
We're
surrounded
by
monkeys
Kaçabilsem
1an
önce
çok
uzaklara
bu
maymunlardan
If
only
I
could
escape
far
away
from
these
monkeys
Sariliymis
çevremiz
maymunlarla
We're
surrounded
by
monkeys
Yaşaması
zor
o
kelimesi
Koko'
dan
az
olan
It's
hard
living
with
these
monkeys
whose
vocabulary
is
smaller
than
Koko's
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.