Текст и перевод песни Indigo - Rap'i Bilcen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap'i Bilcen
Знаешь ли ты рэп?
Dokuz
yaşındayken
bi
kaset
satın
aldım
hiphop
В
девять
лет
я
купил
кассету
с
хип-хопом,
Yadırgadım
anlamadım
en
başında
bi
bok
Сначала
не
понял,
показалось
полным
отстоем.
Olamaz
bu
dedim
gözlerim
miyobik
astigmat
«Не
может
быть»,
– сказал
я,
«У
меня
близорукость
и
астигматизм».
Söz
okumak
zordu
ingilizcem
yoktu
Читать
слова
было
трудно,
английского
я
не
знал
ни
капли.
Beyaz
bi
adam
vardı
rengi
kar
gibi
Там
был
белый
парень,
белый
как
снег,
Ritm
duygusu
piçin
ne
biçimdi
harbici
Чувство
ритма
у
этого
чувака
было
просто
огонь,
настоящий
хардкор.
Parçasında
konusu
ispiyoncu
sorgusuyken
В
своем
треке
он
читал
про
допрос
стукача,
Korktuğu
son
şeyse
devletinin
ordusuydu
А
последним,
чего
он
боялся,
была
армия
своей
страны.
Değişti
zaman
büyüdü
çocuk
ve
oyuncaklar
Время
шло,
ребенок
рос,
и
менялись
игрушки,
Saldırmayanlar
da
tabi
ki
koruncaklar
Те,
кто
не
нападают,
те,
конечно,
тихони-замухрышки.
İlkokulumu
boyadım
kendim
sprey
boyayla
Я
разрисовал
свою
начальную
школу
баллончиком
с
краской,
Temizlendi
okulum
dört
milyon
kovayla
А
потом
ее
отмывали
четырьмя
миллионами
ведер.
Vandalizm
bu
değilse
ne
Если
это
не
вандализм,
то
что
тогда?
Yanda
bizim
sistemli
işkence
sürdü
beş
sene
Рядом
с
нами
систематические
пытки
продолжались
пять
лет.
Düşünsene
senle
aynı
kader
bende
yaptı
tepkime
Представь,
та
же
судьба,
что
и
у
тебя,
дала
во
мне
реакцию,
Bakma
tepkime
konuşur
bu
hergele
Не
смотри,
что
я
говорю
так,
этот
раздолбай
все
выскажет.
Rapi
bilcen
ki
rape
bilcen
evet
Ты
должна
знать
рэп,
да,
ты
должна
знать
рэп,
Rapi
bilcen
ki
rape
bilcen
evet
Ты
должна
знать
рэп,
да,
ты
должна
знать
рэп,
Rapi
bilcen
ki
rape
bilcen
Ты
должна
знать
рэп,
Bu
rape
diycen
bu
rap
abeci
len
uzun
yolu
katedicen
Ты
назовешь
это
рэпом,
это
рэп,
детка,
ты
пройдешь
долгий
путь.
Rapi
bilcen
ki
rape
bilcen
evet
Ты
должна
знать
рэп,
да,
ты
должна
знать
рэп,
Rapi
bilcen
ki
rape
bilcen
evet
Ты
должна
знать
рэп,
да,
ты
должна
знать
рэп,
Rapi
bilcen
ki
rape
bilcen
Ты
должна
знать
рэп,
Bu
rape
diycen
bu
rap
abeci
len
uzun
yolu
katedicen
Ты
назовешь
это
рэпом,
это
рэп,
детка,
ты
пройдешь
долгий
путь.
Ve
eğer
eşofman
konusunda
bi
sıkıntı
varsa
И
если
есть
проблема
со
спортивными
штанами,
Bakma
böyle
göründüğüme
küçükken
de
bol
severdim
Не
смотри,
что
я
так
выгляжу,
я
любил
свободный
стиль
с
детства.
Rahat
olmalı
kıçıma
az
kot
değerdi
Должно
быть
удобно,
мало
какие
джинсы
мне
подходили.
Mutluluk
endeksli
o
zaman
orijinal
cdlere
Счастье
измерялось
тогда
оригинальными
CD.
Kopya
yok
kendini
bozma
para
sor
her
yere
Пираток
нет,
не
позорься,
деньги
спрашивай
везде.
Kopya
cd'de
kapak
vasat
rengi
bozuk
На
пиратском
диске
обложка
убогая,
цвет
искажен,
Kontrol
yasak
garanti
belgesiz
tek
bi
patlak
Контроль
запрещен,
гарантии
нет,
один
пропуск
-
Çöpte
tam
bi
günlük
sigara
harcırahın
zaten
И
в
мусорке,
это
же
дневные
расходы
на
сигареты,
Toplam
beş
adet
paket
yakcaksın
Всего
пять
пачек
выкуришь.
İki
gün
harman
olsun
hep
rap
çalcaksın
Два
дня
будешь
кайфовать,
рэп
будет
играть
без
остановки.
Bütün
bu
çabam
hiphop
refleks
olcak
ve
Все
эти
мои
усилия
станут
хип-хоп
рефлексом,
и
Kocaman
bi
göbekle
break
dans
yapcaksın
Ты
будешь
танцевать
брейк-данс
с
огромным
пузом.
Bu
rap
haz
vercek
sana
bişeyler
duycaksın
Этот
рэп
доставит
тебе
удовольствие,
ты
что-то
почувствуешь.
Eğlenceli
değil
biliyorum
doğrudur
Не
весело,
я
знаю,
это
правда,
Zaten
eğlendiğim
yok
eğlenenler
korkucu
Мне
самому
не
весело,
те,
кто
веселятся,
пугают.
Okul
dediğin
de
sokak
değil
mi
ki
dedik
eğitin
Школа
- это
же
тоже
улица,
говорили
они,
воспитывайте,
Doğru
denen
şey
yoktu
orda
boğucu
Там
не
было
ничего
правильного,
там
было
душно.
Rapi
bilcen
ki
rape
bilcen
evet
Ты
должна
знать
рэп,
да,
ты
должна
знать
рэп,
Rapi
bilcen
ki
rape
bilcen
evet
Ты
должна
знать
рэп,
да,
ты
должна
знать
рэп,
Rapi
bilcen
ki
rape
bilcen
Ты
должна
знать
рэп,
Bu
rape
diycen
bu
rap
abeci
len
uzun
yolu
katedicen
Ты
назовешь
это
рэпом,
это
рэп,
детка,
ты
пройдешь
долгий
путь.
Rapi
bilcen
ki
rape
bilcen
evet
Ты
должна
знать
рэп,
да,
ты
должна
знать
рэп,
Rapi
bilcen
ki
rape
bilcen
evet
Ты
должна
знать
рэп,
да,
ты
должна
знать
рэп,
Rapi
bilcen
ki
rape
bilcen
Ты
должна
знать
рэп,
Bu
rape
diycen
bu
rap
abeci
len
uzun
yolu
katedicen
Ты
назовешь
это
рэпом,
это
рэп,
детка,
ты
пройдешь
долгий
путь.
Ve
piyasa
hakkında
söyleyeceğim
son
birkaç
bi
şey
И
последние
несколько
вещей,
которые
я
скажу
о
рынке,
Ürün
kalitesi
miktarıyla
ters
orantı
Качество
продукта
обратно
пропорционально
количеству.
Bu
yüzden
türkçe
rap
henüz
dandik
bişey
kolay
mı
Поэтому
турецкий
рэп
пока
что
фигня,
разве
это
легко?
Sondan
eklemeli
dile
kafiyeler
yazmak
Писать
рифмы,
добавляя
их
в
конце
к
словам.
Karamsar
olmak
kolay
marifet
anlatmak
Быть
пессимистом
легко,
а
вот
рассказать
о
мастерстве
-
Jöntürkün
tek
sorunu
rapi
henüz
yetersiz
Единственная
проблема
Jöntürk
в
том,
что
его
рэп
пока
недостаточно
хорош.
Parça
ismi
bulmakla
olmaz
lirik
önemli
Нельзя
просто
придумать
название
трека,
важна
лирика.
Homofobik
yaklaşımlarla
dissler
ardarda
Гомофобные
выпады,
диссы
один
за
другим.
Pasif
jönü
beğenmedi
aktif
gay
barbarlar
Пассивным
юношам
не
нравятся
активные
геи-варвары.
Zenginleri
sevmeyen
tek
hayali
zengin
olmak
olan
tutarsız
kitle
Непоследовательная
публика,
которая
не
любит
богатых,
но
мечтает
сама
стать
богатой.
İbne
isimsiz
dissler
ssin
rapmeyen
mcler
hep
kolpa
Пидорские
анонимные
диссы,
рэперы,
которые
не
читают
рэп,
все
фальшивки.
Pisliksen
seç
beğen
agaya
beleş
sek
vokta
Если
ты
грязный,
выбирай,
угождай
хозяину,
бесплатный
секс
на
вокал.
Hiphop
olmak
kolay
mı
emek
ister
moruk
Разве
легко
быть
хип-хопером?
Это
требует
усилий,
чувак.
Hep
bol
giy
baseball
fullcap
ler
şık
piçler
kopuk
Всегда
носят
широкую
одежду,
бейсболки,
fullcap'ы,
стильные
парни,
отвязные.
Eastcoast
rap
westcoast
wack
bunu
aştım
işin
özündeyim
Eastcoast
рэп,
westcoast
отстой,
я
это
преодолел,
я
в
самой
сути.
İdealizm
HİPHOP
tek
aşkım
Идеализм,
ХИП-ХОП
- моя
единственная
любовь.
Kadınlara
hastayım
ama
HİPHOP
tek
aşkım
Я
люблю
женщин,
но
ХИП-ХОП
- моя
единственная
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: tevfik koçak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.