Indigo - Şimdi Değil Yarın - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Indigo - Şimdi Değil Yarın




Şimdi Değil Yarın
Сейчас Не Время, Завтра
Ve nasıl tembellik biliyor musun
Знаешь, как бывает лень?
Böyle hani dünyanın sonunun geldiğine olan inancımın bile
Даже вера в конец света,
Sanki geleceği düşünmek zorunda kalmamaya çalışmaktan
Кажется, проистекает из желания не думать о будущем.
Olduğunu düşünüyorum
Вот так я думаю.
Ya şimdi değil yarın
Ну сейчас не время, завтра.
Yaparım çünkü şimdi hiç istemiyor canım
Сделаю, потому что сейчас совсем не хочется, милый.
Kalsın bak halledeceğim söz sen
Оставь, я всё улажу, обещаю.
Gördün ben bıraktım hiçbir işi yarım ha hayır
Видел разве, чтобы я бросал хоть какое-то дело на halfway? Нет.
Bildiğin tembellik bu yaptığım benim ve
Это моя обычная лень, и
Ciddiyim entel bir şey değil öyle denk geldi
Серьезно, это не интеллектуальная поза, так получилось.
O kadar tecrübe yaşantılar
Столько опыта, переживаний,
Bir ton da zaman insan ancak organizma falan
Куча времени, человек всего лишь организм,
Kendi varlığının farkında olması onu böyle zorluyor
Осознание собственного существования давит на него,
çözememişken henüz ne oldu dinozora
Ведь еще не ясно, что случилось с динозаврами.
Yolu yok yok olacak sonra belki kalırsa bir solucan
Нет, всё исчезнет, потом, может, останется червяк,
Mümkün yine solumak
И снова можно будет дышать.
Ama çok düşük bir ihtimal aynı fonda olmayacaktır
Но это очень маловероятно, фон уже будет другим.
Yani insan için biz final maçıyız ki bu bir intihar
То есть для человека это финальный матч, это самоубийство.
Bittik sonu geldi cinsimin
Мы на исходе, конец моего рода.
Dönemdeyiz riskli bir ama bu ilk değil
Сейчас опасный период, но не первый.
Düşünürken bunun gibi detaylar
Размышляя о таких вещах,
Kurtaracaktım hayatımı yapmalıydım pekala
Я мог бы спасти свою жизнь, должен был, ну да.
Maalesef erteledim onu bile
К сожалению, даже это отложил.
Tembelim ama bak sana getirdim bu kez bunu konu diye
Ленив, но вот, специально для тебя поднял эту тему.
Ya şimdi değil yarın
Ну сейчас не время, завтра.
Yaparım çünkü şimdi hiç istemiyor canım
Сделаю, потому что сейчас совсем не хочется, милый.
Kalsın bak halledeceğim söz sen
Оставь, я всё улажу, обещаю.
Gördün ben bıraktım hiçbir işi yarım ha hayır
Видел разве, чтобы я бросал хоть какое-то дело на halfway? Нет.
Ya şimdi değil yarın
Ну сейчас не время, завтра.
Yaparım çünkü şimdi hiç istemiyor canım
Сделаю, потому что сейчас совсем не хочется, милый.
Kalsın bak halledeceğim söz sen
Оставь, я всё улажу, обещаю.
Gördün ben bıraktım hiçbir işi yarım ha hayır
Видел разве, чтобы я бросал хоть какое-то дело на halfway? Нет.
Ertelemek yaşam biçimimiz ki kimimiz
Откладывать наш образ жизни, и кто-то из нас
Kaçırmaz hiç ritimi biri başıysa aksıyordur birimiz
Не пропускает ни одного бита, если один работает, другой отдыхает.
Almıştır kokusunu bulmuştur izini
Учуял запах, нашел след,
Yapıp kafa sıkıp izin gece boyu
Сделал дело, потусил, отпуск всю ночь.
Sonra geçip yatışlara gündüz karıştı kayıplara
Потом сон, пробуждение, день в суете,
Aniden akşam oldu yemek atıştırdım bitti günüm
Вдруг вечер, перекусил, и день прошел.
Ve bunun ciddi bir bölümünü kaçırarak yaşadım
И большую его часть я пропустил.
Hayatımı tamamını bile feda edeceğimi sanan
Есть человек, который думает, что я готов пожертвовать
Bir adam var
Всей своей жизнью.
Rap ona göre ya masal ya yalandan
Для него рэп это сказка или ложь,
Hobi gibi bir şey fakat bu salakça
Что-то вроде хобби, но это глупо.
O da saygı duyar çok para kazansam
Он бы тоже уважал, если бы я много зарабатывал.
Tembel nedir üç yüz sözcüklü bir parçada
Что такое лень в треке из трехсот слов,
Takan üç küfre anca desem mankafa
Если бы я вставил три матерных слова, болван бы
Alınacaktır üstüne inanan aptal
Воспринял это всерьез, поверив, что он
Olduğuna kendisinin pardon bir daha yapmam
Умнее всех. Извини, больше так не буду.
Ya şimdi değil yarın
Ну сейчас не время, завтра.
Yaparım çünkü şimdi hiç istemiyor canım
Сделаю, потому что сейчас совсем не хочется, милый.
Kalsın bak halledeceğim söz sen
Оставь, я всё улажу, обещаю.
Gördün ben bıraktım hiçbir işi yarım ha hayır
Видел разве, чтобы я бросал хоть какое-то дело на halfway? Нет.
Ya şimdi değil yarın
Ну сейчас не время, завтра.
Yaparım çünkü şimdi hiç istemiyor canım
Сделаю, потому что сейчас совсем не хочется, милый.
Kalsın bak halledeceğim söz sen
Оставь, я всё улажу, обещаю.
Gördün ben bıraktım hiçbir işi yarım ha hayır
Видел разве, чтобы я бросал хоть какое-то дело на halfway? Нет.





Авторы: Tevfik Koçak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.