İnfaz - Yolum Uzun - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни İnfaz - Yolum Uzun




Yolum Uzun
Долгий путь
Herkes farkına vardı birşeylerin
Все заметили, что что-то не так,
Onlara göre ben hiç birşeyim
Для них я ничтожество, пустяк.
Kafam kıyak yine diktim şişeyi
Голова пьяна, снова приложился к бутылке,
Dostum düşmanım kırk bin çeşit
Друзей и врагов сорок тысяч, милая.
üzgünüm kalbini kırdıgım için
Прости, что разбил твое сердце,
üstelik kan golü kırmızı şiir
Кровавый гол, как красный стих,
üstüne çıkarsa ırzına geçerim
Если перейдет границы, я его уничтожу,
Yüz kere söyledim hırsına yenildin
Сто раз говорил, ты поддался гневу.
Istersen gel ızdırap çekelim
Если хочешь, давай вместе мучиться,
Beraber ölelim istirat edelim
Вместе умрем, отдохнем,
Beladan uzak bu istikametim
Подальше от бед вот мой курс.
Intikam dedin istifa
Месть? Или отставка?
Yıktı kalbimi intihar ederim
Разбила мое сердце, покончу с собой.
Iktidar da benim ilk defa denedim
Я у власти, впервые попробовал,
Iltifat degilim itiraz etmedim
Не комплимент, я не возражал.
Itinayla yazıp ittifak beklerim (siktir git lan)
Тщательно написал, жду союза (да пошла ты).
Battı teknem bitti mektebim
Моя лодка затонула, школа кончилась,
Aktı defter aktı mürekkebim
Вытекла тетрадь, вытекли чернила,
Mahkumiyetten haklı müvekkilim
Мой подзащитный оправдан по приговору,
Sahne tek ve saklı meleklerim
Сцена одна, и мои тайные ангелы.
Yıllar sonrası yandı emeklerim yalvardım ben
Годы спустя мои труды сгорели, я умолял,
Yardım bekledim aldandım ben
Ждал помощи, был обманут,
Artı dertlerim aglardım
Еще больше проблем, я плакал,
Ama karşı gelmedim baglandım ben
Но не сопротивлялся, был связан.
Kaçtım terkedip maalesef
Я убежал, бросив, к сожалению,
Davrandım ben açtım perdemi
Я действовал, открыл свою завесу,
çaylaktım fakat aştım kendimi
Был новичком, но превзошел себя.
Işsiz babam harçlık vermedi
Безработный отец не давал денег на карманные расходы,
Sırtımda yük alnım terledi
На моих плечах груз, лоб мой вспотел,
40ında gül kandır kendini
В 40 лет, роза, обмани себя,
çırpınma öl aklın yetmedi
Не трепыхайся, умри, ума не хватило.
Yolum uzun, bana yok hiç huzur, soguk caddelerde gezip yorulurum
Мой путь долог, мне нет покоя, брожу по холодным улицам, устаю.
Bu benim sonum olur, belki savrulurum, güneş karanlık içinden doğar yinede degil son umudum
Это будет мой конец, может, я буду скитаться, солнце восходит из тьмы, но это не последняя надежда.
Yolum uzun, bana yok hiç huzur, soguk caddelerde gezip yorulurum
Мой путь долог, мне нет покоя, брожу по холодным улицам, устаю.
Bu benim sonum olur, belki savrulurum, güneş karanlık içinden doğar yinede degil son umudum
Это будет мой конец, может, я буду скитаться, солнце восходит из тьмы, но это не последняя надежда.
(Düştüğün gibi ayağa kalk)
(Встань, как упал)
Benim de derdime derman bir sigaram
Мое лекарство от печали - сигарета,
Ailem dostum gerisi yalan
Семья, друзья, остальное - ложь.
Belkide bir kızın cilvesi kadar
Может быть, как каприз девчонки,
Bu hayatın anlamı bir vesikada
Смысл этой жизни в документе.
Kanasın dursun dinmesin yaram
Пусть кровоточит, не заживает моя рана,
Boğazım kurusun bitmesin param
Пусть пересохнет горло, не кончатся деньги,
Ağzının kokusu sinmesin bana
Пусть ее запах не пристает ко мне,
Anlam dolusu bir resim kadar
Как картина, полная смысла.
Allah korusun stresim tavan
Боже упаси, стресс зашкаливает,
Kaç gün çıkmadı hiç sesim falan
Много дней не издавал ни звука,
Uyandım baktım sisli bir sabah
Проснулся, увидел туманное утро,
Kağıt kalem rap gizli bir silah
Бумага, ручка, рэп - тайное оружие.
üstüme atacak pis bir iftira
На меня набросят грязную клевету,
Dededen yadigar eski bir bina
Старый дом, наследство от деда,
Artık renklerin hepsi sipsiyah
Теперь все цвета черные,
Kendimi saldım depresif bi an
Отпустил себя, депрессивный момент.
Bıktı insan etmedi isyan
Человек устал, не бунтовал,
Bıktı insaf yetmedi infaz
Устала совесть, не хватило казни,
çekmem israf tertemiz islan
Не буду тратить, чистый, мокрый,
Kalbimiz saf farklı bi destan
Наше сердце чистое, другая история,
Kendini sat arttı resistans
Продай себя, сопротивление возросло,
Hangimiz av hangimiz aslan
Кто из нас добыча, кто из нас лев,
Havlama lan kaldınız hasta
Не лай, ты остался больным,
Anlamadan yazdınız anca
Не понимая, вы только писали,
Alnımız ak hakkımız varsa
Наш лоб чист, если у нас есть право,
Alnınız aktır hakkınız varsa
Ваш лоб чист, если у вас есть право,
Anlamıcaksın arkamız sağlam
Ты не поймешь, у нас крепкая спина,
Ardıma bakmam sırtıma saplar
Не оглядываюсь, в спину вонзают,
Sandalyem ve kırık masam var
У меня есть стул и сломанный стол,
Sevdiklerimi bırakmam asla
Никогда не брошу тех, кого люблю.
Amacım çalışıp rızık kazanmak
Моя цель - работать и зарабатывать на жизнь.
Yolum uzun, bana yok hiç huzur, soguk caddelerde gezip yorulurum
Мой путь долог, мне нет покоя, брожу по холодным улицам, устаю.
Bu benim sonum olur, belki savrulurum, güneş karanlık içinden doğar yinede degil son umudum
Это будет мой конец, может, я буду скитаться, солнце восходит из тьмы, но это не последняя надежда.
Yolum uzun, bana yok hiç huzur, soguk caddelerde gezip yorulurum
Мой путь долог, мне нет покоя, брожу по холодным улицам, устаю.
Bu benim sonum olur, belki savrulurum, güneş karanlık içinden doğar yinede degil son umudum
Это будет мой конец, может, я буду скитаться, солнце восходит из тьмы, но это не последняя надежда.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.