Текст и перевод песни İnfaz - Ölüm Gibi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen
yalvarsan
bile
uslanmaz
aldatmış
beni
kurnazlar
Даже
если
ты
будешь
умолять,
эти
хитрецы
не
исправятся,
они
обманули
меня.
Ben
bıktım
kin
kusmaktan
bir
gün
bitecek
kumpaslar
Я
устал
изрыгать
ненависть,
однажды
все
эти
интриги
закончатся.
Beni
sırtımdan
bile
vursan
da
hırsından
yine
suçlarsın
sen
Даже
если
ты
ударишь
меня
в
спину,
ты
все
равно
обвинишь
меня
в
своей
злобе.
İnsanlar
bana
çatmakta
fırsatlar
kime
çıkmakta
ben
Люди
нападают
на
меня,
кому
же
еще
выпадают
такие
возможности?
Bırakmam
asla
dursam
da
kral
da
olsan
kısmanmam
Я
никогда
не
сдамся,
даже
если
я
остановлюсь,
даже
если
ты
станешь
королем,
я
не
буду
завидовать.
Kırıldı
kalbim
sızlanmam
ben
bildim
bileli
zor
yazmak
Мое
сердце
разбито,
я
не
жалуюсь,
с
тех
пор
как
я
себя
помню,
мне
трудно
писать.
Hiç
doymazlar
ve
sormazlar
ama
poyraz
var
bana
koymaz
bak
Они
никогда
не
насытятся
и
не
спросят,
но
есть
северный
ветер,
который
мне
не
мешает,
смотри.
Seni
boynuzlar
kana
doymazlar
yeni
bozgunlar
adam
olmazlar
Рога
тебя
не
насытят,
новые
поражения,
вы
не
станете
людьми.
Beni
korkutmaz
haram
olsunlar
yokluk
var
daha
ne
olsun
lan
Меня
не
пугают,
будь
они
прокляты,
есть
еще
нищета,
чего
еще
не
хватает,
а?
İnsanları
para
bozmakta
insanları
yasa
boğmakta
Деньги
портят
людей,
закон
душит
людей.
Ve
insanlara
nasip
olmakta
ben
çok
korktum
basit
olmaktan
И
людям
это
выпадает
на
долю,
я
очень
боялся
быть
простым.
Dünyayı
taşır
omzunda
bu
dünyada
nasıl
dostluklar
Несет
мир
на
своих
плечах,
что
за
дружба
в
этом
мире.
Dünyada
başıboşluk
var
artık
dur
boşa
koşturma
В
мире
царит
хаос,
остановись,
не
беги
зря.
Yazdım
ben
acı
buldukça
görecektir
yaşı
doldukça
Я
писал,
находя
боль,
увидит,
когда
состарится.
Yalanları
fark
ettikçe
ben
yarınları
terk
ettim
Замечая
ложь,
я
оставил
завтрашний
день.
Tüm
zamanlarımı
çal
ellerimden
ama
korkum
yok
bunu
hak
etmedim
Укради
все
мое
время
из
моих
рук,
но
я
не
боюсь,
я
этого
не
заслужил.
Bir
an
gidersin
vakit
gelir
insanlar
hep
basitleşirken
В
один
миг
ты
уйдешь,
придет
время,
люди
станут
проще.
Dünya
dönecek
tersine
bir
gün
yaşamak
belki
de
nasip
değil
Мир
перевернется,
возможно,
однажды
не
суждено
будет
жить.
Ben
kaybetmedim
ama
fark
eder
mi
anlat
hadi
bana
varsa
derdin
Я
не
проиграл,
но
есть
ли
разница,
расскажи
мне,
если
у
тебя
есть
проблема.
Göğsümü
geldim
hazmederdim
ve
yazdığım
her
söz
az
mı
geldi
Я
пришел,
переварил
бы
свою
грудь,
и
разве
каждое
слово,
которое
я
написал,
было
недостаточно?
Dostlar
kuyumuzu
kazdı
belki
düşündükçe
dedim
aslı
var
mı
ki
Друзья,
возможно,
выкопали
нашу
могилу,
думая,
я
сказал,
есть
ли
в
этом
правда?
Baskı
var
dedim
astı
kendini
hayalin
infaz
yazdı
gerçeği
Я
сказал,
что
есть
давление,
он
повесился,
воображение
написало
казнь,
реальность.
Bilmiyorum
sana
gaz
veren
kim
sevgim
öfkemi
zaptederdi
Я
не
знаю,
кто
тебя
подстрекает,
моя
любовь
сдерживала
бы
мой
гнев.
Dedim
ki
kendime
fazla
gerginim
sakin
kalıp
da
sakla
kendini
Я
сказал
себе,
что
слишком
напряжен,
успокойся
и
спрячь
себя.
Sabrım
kalmadı
vakti
geldi
kalleşlere
ben
çok
direndim
Мое
терпение
закончилось,
пришло
время,
я
много
сопротивлялся
предателям.
Doğmaz
güneş
ve
battı
kendim
düştüm
kalktım
bak
tükendim
Солнце
не
взошло
и
село,
я
сам
упал,
встал,
смотри,
я
истощен.
Kendimi
çoktan
terk
ettim
her
tepkini
ben
dert
ettim
Я
давно
оставил
себя,
я
переживал
за
каждую
твою
реакцию.
Sen
sahteydin
ben
gerçektim
bir
gün
herkes
borcunu
verecektir
Ты
была
фальшивкой,
я
был
настоящим,
однажды
все
заплатят
свои
долги.
Karakterin
çok
gevşektir
sana
kardeşlik
yok
kalleştin
Твой
характер
слишком
слаб,
тебе
нет
братства,
ты
предательница.
Üstünden
birkaç
hak
geçti
kalbini
yaptın
rhyme
deşti
Прошло
несколько
прав,
ты
заставила
свое
сердце
биться
в
рифму.
Sevmekten
bile
vazgeçtim
ben
kiminin
gözünde
bir
keştim
Я
даже
перестал
любить,
я
был
открытием
в
чьих-то
глазах.
Kalmadı
artık
hiçbir
şeyim
ama
ailem
benim
için
her
şeydir
У
меня
больше
ничего
не
осталось,
но
моя
семья
- это
все
для
меня.
Omzuma
çok
kez
dert
bindi
yıkamazsın
beni
sen
kimsin
Много
раз
на
мои
плечи
ложилась
беда,
ты
не
сможешь
победить
меня,
кто
ты
такая?
Lan
bir
kalbim
var
bir
semtim
gözyaşlarını
sil
şimdi
У
меня
есть
сердце
и
район,
вытри
свои
слезы
сейчас.
Yalanları
fark
ettikçe
ben
yarınları
terk
ettim
Замечая
ложь,
я
оставил
завтрашний
день.
Tüm
zamanlarımı
çal
ellerimden
ama
korkum
yok
bunu
hak
etmedim
Укради
все
мое
время
из
моих
рук,
но
я
не
боюсь,
я
этого
не
заслужил.
Bir
an
gidersin
vakit
gelir
insanlar
hep
basitleşirken
В
один
миг
ты
уйдешь,
придет
время,
люди
станут
проще.
Dünya
dönecek
tersine
bir
gün
yaşamak
belki
de
nasip
değil
Мир
перевернется,
возможно,
однажды
не
суждено
будет
жить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.