İntizam - Lütfen - перевод текста песни на русский

Lütfen - İntizamперевод на русский




Lütfen
Пожалуйста
Gözlemindeyim tevazü gösterilmedikçe kederin
Я под твоим наблюдением, пока ты не проявишь смирения к моей печали
Ellerindeyim tedavi edilmedikçe kaderin
Я в твоих руках, пока ты не излечишь мою судьбу
En derindeyim terapi esnasında bedenim hipnozda
Я в самой глубине, во время терапии моё тело в гипнозе
Bilirim hiç bir zaman uyanmamak niyetim
Знаю, я никогда не хочу просыпаться
Körebeyim görmek istemediklerime
Я слеп к тому, что не хочу видеть
Direneyim dedikçe bitap düştü halim sürüncemede
Чем больше я сопротивляюсь, тем больше изнемогаю, моё состояние плачевно
Bari delireyim de sen de kurtul ben de
Лучше я сойду с ума, и ты освободишься, и я тоже
Gönül bahçem avare çiçeklerle doluşmuş yıkık bir harabe
Мой сад сердца разрушенная развалина, заполненная бродячими цветами
Yansın gecenin köründe tüm ışıklar
Пусть горят все огни глухой ночью
Dolansın etrafımda aşıklar maşuklar
Пусть вокруг меня кружатся влюблённые и возлюбленные
Açılsın gönül saraylarının kapıları
Пусть откроются врата дворцов сердец
En fiyakalı şairler yazsın bu satırları
Пусть самые изысканные поэты напишут эти строки
Unut bütün hatıraları vakit nakittir
Забудь все воспоминания, время деньги
Yak bütün fotoğraflarını
Сожги все свои фотографии
Varını yokunu geriye kalanı
Всё, что у тебя есть, всё, что осталось
Doğruyu yalanı kaybolan yılları
Правду и ложь, потерянные годы
Söz ver bir kere de
Пообещай хоть раз
Halimi sor lütfen
Спроси, как у меня дела, пожалуйста
Boğazıma takıldı son cümlem
Моя последняя фраза застряла в горле
Veda edemem birden
Я не могу так просто попрощаться
Üzmem seni bir an olsun hiç üzmem
Я не огорчу тебя ни на секунду, никогда не огорчу
Canıma yakışan bir kalpten
От сердца, которое подходит моей душе
Öylece vazgeçemem senden
Я просто так от тебя не откажусь
Söz ver bir kere de
Пообещай хоть раз
Halimi sor lütfen
Спроси, как у меня дела, пожалуйста
Boğazıma takıldı son cümlem
Моя последняя фраза застряла в горле
Veda edemem birden
Я не могу так просто попрощаться
Üzmem seni bir an olsun hiç üzmem
Я не огорчу тебя ни на секунду, никогда не огорчу
Canıma yakışan bir kalpten
От сердца, которое подходит моей душе
Öylece vazgeçemem senden
Я просто так от тебя не откажусь
Dillerindeyim elalemin delirmek üzereyim
Я на устах у всех, я схожу с ума
Kendi derdinden başka
Кроме своих собственных проблем
Dertleri dert edinenlerin peşindeyim
Я преследую тех, кто принимает чужие проблемы близко к сердцу
Umutlarımın izindeyim
Я иду по следам своих надежд
Bulutlarımın gizindeyim
Я скрываюсь в своих облаках
Somutlarımın dibindeyim yani derindeyim
Я на дне своих реальностей, то есть я в глубине
Uyku sandım ölümdeyim
Думал, что сплю, а я на грани смерти
Sanki kördüğümdeyim
Как будто я в тупике
Kamber oldum hergün farklı düğündeyim
Я стал Камбером, каждый день на другой свадьбе
Yanıp sönmekteyim
Я мерцаю
Sönüp bitmekteyim
Я угасаю
Şimdi nerde miyim
Где я сейчас?
Elinin köründeyim
Я на краю твоей руки
Yani bilmesen de olur diye düşündüm
То есть, я подумал, что тебе можно и не знать
Düşünceli biriydim, hatırlarsın diye üzüldüm
Я был заботливым, мне стало грустно, что ты можешь этого не помнить
Soğuk ve yağmurlu günlerde üşümedim dedim üşüdüm
Я сказал, что не мерзну в холодные и дождливые дни, но я замерз
Beyaz yalanlarla aşkı kalpte büyüttüm gözde küçüldüm
Я взрастил любовь в сердце белой ложью, а в глазах она уменьшилась
Sözde vefasızmışım
Будто бы я безразличный
Umarsız bir yapıda kararsızmışım
Будто бы я нерешительный, с безразличным характером
Tutarsızca davranışlarım plan bozarcasına
Мои непоследовательные действия, словно разрушающие планы
Ben ki güle kanarcasına sarıldım
Я обнял розу до крови
O da dikeni batarcasına
А она вонзила в меня шипы
Söz ver bir kere de
Пообещай хоть раз
Halimi sor lütfen
Спроси, как у меня дела, пожалуйста
Boğazıma takıldı son cümlem
Моя последняя фраза застряла в горле
Veda edemem birden
Я не могу так просто попрощаться
Üzmem seni bir an olsun hiç üzmem
Я не огорчу тебя ни на секунду, никогда не огорчу
Canıma yakışan bir kalpten
От сердца, которое подходит моей душе
Öylece vazgeçemem senden
Я просто так от тебя не откажусь
Söz ver bir kere de
Пообещай хоть раз
Halimi sor lütfen
Спроси, как у меня дела, пожалуйста
Boğazıma takıldı son cümlem
Моя последняя фраза застряла в горле
Veda edemem birden
Я не могу так просто попрощаться
Üzmem seni bir an olsun hiç üzmem
Я не огорчу тебя ни на секунду, никогда не огорчу
Canıma yakışan bir kalpten
От сердца, которое подходит моей душе
Öylece vazgeçemem senden
Я просто так от тебя не откажусь





Авторы: Sercan şentürk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.