İntizam - Maestro - перевод текста песни на немецкий

Maestro - İntizamперевод на немецкий




Maestro
Maestro
Yine bu mikrofonda maestro
Wieder am Mikrofon, der Maestro
Ritimler beyni çiviliyor
Die Rhythmen nageln das Gehirn fest
Ben her bir flowa vergi verdim
Ich habe für jeden Flow Steuern gezahlt
Konsolosluk izliyor
Das Konsulat beobachtet
Pentagon'da sabah oldu
Im Pentagon ist es Morgen geworden
Başkan horozu böğürüyor
Der Präsident kräht wie ein Hahn
Senin rapini dinledikçe
Wenn ich deinen Rap höre
Her dakika öğürüyom
Muss ich jede Minute würgen
Kalmasın birinci vurun boynunu
Lasst ihn nicht Erster werden, brecht ihm das Genick
Zirve çok da kinci yoksa
Der Gipfel ist sehr nachtragend, oder
Tepedekilerin oyunu mu
Ist es ein Spiel derer da oben?
Ben de kendim yazdım
Ich habe es selbst geschrieben
Kendim oynarım rap oyunumu
Ich spiele mein Rap-Spiel selbst
Poponda pireler uçuşa dursun
Mögen Flöhe auf deinem Hintern herumspringen
Kaynatırlar suyunu lan
Sie werden dein Wasser zum Kochen bringen
Senin kanlı maskenin içinde yanlı yüzün yatar
In deiner blutigen Maske liegt dein falsches Gesicht
Menfaat için 5 yıllık dostu satar bu
Für den eigenen Vorteil verrätst du einen 5-jährigen Freund
Sonra pişman olup döner yas tutar
Dann bereust du es und trauerst
Her karizma çizildiğinde yerin dibine batar
Jedes Mal, wenn dein Charisma angekratzt wird, sinkst du tiefer
Lakin affı olmayan bir yolun sonuna geldin
Aber du bist am Ende eines Weges angelangt, der keine Vergebung kennt
Benimle uğraşmamak için
Um dich nicht mit mir anlegen zu müssen
Hayata kısacık mola verdin
Hast du eine kurze Pause vom Leben eingelegt
Rapden nemalanıp da
Hast du dich vom Rap ernährt und
Yoksa popa kayıverdin
Bist du etwa zum Pop abgedriftet?
Sen bir efsaneydin
Du warst eine Legende
Maalesef ki artık sona erdin
Leider bist du jetzt am Ende
Her cümlende bir itiraz
In jedem deiner Sätze ein Einspruch
Suçlusun etmelisin itiraf
Du bist schuldig, du musst gestehen
Savaşıma karşı çıkar itilaf devletleri
Gegen meinen Krieg stellen sich die Entente-Mächte
Kuralım ittifak
Lasst uns eine Allianz gründen
Kaybettiğiniz irtifayı kazanıp
Gewinnt die verlorene Höhe zurück
Bırakın güzel intiba
Und hinterlasst einen guten Eindruck
Benim dostluğum kadar
So wie meine Freundschaft
Düşmanlığım da serttir alırım sessiz intikam
Ist auch meine Feindschaft hart, ich nehme leise Rache
Bana düşman diyemezsin ki
Du kannst mich nicht deinen Feind nennen
Tanımadın hiç,giremem polemiklere
Du hast mich nie gekannt, ich kann mich nicht auf Polemik einlassen
Ses tellerinin akoruna baktır
Lass die Akkorde deiner Stimmbänder überprüfen
En acil polikliniklere
In den dringendsten Polikliniken
Titrek melodik sentezlere
Zittrige melodische Synthesen
Rap yazdım godoman kortejlere
Ich habe Rap für protzige Konvois geschrieben
Benim her bir flowum sığamaz
Jeder meiner Flows passt nicht
Senin kara tahtandaki solfejlere
In deine Solfeggien auf der schwarzen Tafel
Adam olmak okumak
Macht Bildung einen Mann aus?
Okuyan bir nesiliz çok dokunaklı
Wir sind eine gebildete Generation, sehr berührend
Adam olamamış herkes okul okumadı
Sind nicht alle, die keine Männer geworden sind, zur Schule gegangen?
Diyorlar bir de müfredat haklı
Sie sagen auch, der Lehrplan hat Recht
Bedenin gücü beyinde saklı
Die Kraft des Körpers ist im Gehirn verborgen
Kullanamazsın son gelen hakkı
Du kannst dein letztes Recht nicht nutzen
Geçmiş yıllara tahliye şarttı
Für die vergangenen Jahre war eine Entlassung auf Bewährung erforderlich
Sen Constantine ben Ulubatlı
Du bist Konstantin, ich bin Ulubatlı
Hendek deveden büyük olsa da
Auch wenn der Graben größer als ein Kamel ist
Atlatırım ben rahatına bak
Werde ich ihn überspringen, mach dir keine Sorgen
Tendonlara yüklen yırtık kasla
Belaste die Sehnen mit gerissenen Muskeln
Aman dikkat kopmasın hat
Aber Vorsicht, dass die Leitung nicht reißt
Bendini yükseklerden as kendini düş ve taş
Überwinde deine Grenzen, häng dich aus der Höhe und falle wie ein Stein
Kalmadı bak taş üstünde baş
Es ist kein Stein auf dem anderen geblieben
Devrik lider yaylan hadi naş
Gestürzter Anführer, geh jetzt, verschwinde





Авторы: Sercan şentürk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.