Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Günlerim
aylara
hasret
Meine
Tage
sehnen
sich
nach
Monaten
Gel
sen
bana
biraz
aylardan
bahset
Erzähl
mir
doch
ein
wenig
von
den
Monaten
Ben
bugün
ağlarken
yanı
başımda
Als
ich
heute
weinte,
neben
mir
Baktım
heryere
dolmuş
kasvet
Sah
ich,
dass
alles
voller
Trübsal
war
Yardımım
gerek
ihticana
Ich
brauche
deine
Hilfe,
deine
Leidenschaft
Bilerek
davran
hadi
nolursun
gayret
sarfeyle
Sei
bewusst,
bitte
streng
dich
an
Beni
kötülüklerden
yadeyle
affet
Gedenke
meiner
in
Güte,
vergib
mir
Şimdi
yollarımda
senden
izler
Jetzt
sind
auf
meinen
Wegen
Spuren
von
dir
Söyle
beni
benden
başka
kim
izler
Sag,
wer
außer
mir
verfolgt
mich
Sordum
kendime
insan
içindeki
Ich
fragte
mich,
wie
ein
Mensch
das
unschuldige
Masum
çocuğu
nasıl
gizler
Kind
in
sich
verbergen
kann
Cevabı
çok
basit
oldu
Die
Antwort
war
sehr
einfach
Ağlarken
hiçbir
zaman
yanımda
yoktun
sen
Du
warst
nie
bei
mir,
als
ich
weinte
Gönlümü
kaptırdım
sandım
Ich
dachte,
ich
hätte
mein
Herz
verloren
Baktım
yarı
yolda
sana
sapmışım
ben
Ich
sah,
dass
ich
auf
halbem
Weg
zu
dir
abgebogen
bin
Bak
bu
ahval
hiç
değişmiyor
Sieh,
dieser
Zustand
ändert
sich
nie
Kalmadı
derman
zor
çekilmiyor
sensiz
sabahlar
Ich
habe
keine
Kraft
mehr,
es
ist
schwer
zu
ertragen,
diese
Morgen
ohne
dich
Bir
tebessümün
inan
ki
yeter
Ein
Lächeln
von
dir
würde
wirklich
genügen
Son
demiştin
ama
son
değil
bu
maharet
Du
sagtest,
es
sei
das
Ende,
aber
das
ist
nicht
das
Ende,
diese
Kunstfertigkeit
Geç
de
olsa
yerini
bulacak
adalet
Früher
oder
später
wird
die
Gerechtigkeit
ihren
Platz
finden
Bir
tebessümünde
aniden
bu
gözyaşım
diner
Mit
einem
Lächeln
von
dir
trocknen
plötzlich
diese
Tränen
Vicdanına
söz
dinlet
Bring
dein
Gewissen
zur
Vernunft
Yani
onunla
bir
kaç
saatini
yine
kaybet
Verliere
also
wieder
ein
paar
Stunden
mit
ihm
Mirasına
konma
telaşındakilerden
Von
denen,
die
darauf
aus
sind,
dein
Erbe
anzutreten
Farkım
var
bunu
hisset
Unterscheide
ich
mich,
spüre
das
Desteğim
olmadan
ne
yaptın
ki
Was
hast
du
ohne
meine
Unterstützung
getan
Şimdi
şarkılarında
beni
mi
yericen
Wirst
du
mich
jetzt
in
deinen
Liedern
verunglimpfen
Ben
hünkarım
bu
alemde
Ich
bin
der
Herrscher
in
diesem
Reich
Yeri
gelecek
emrime
itaat
edicen
Es
wird
eine
Zeit
kommen,
da
wirst
du
meinen
Befehlen
gehorchen
Fecre
dahi
saf
sözlerimi
benim
Selbst
meine
reinen
Worte
zur
Morgendämmerung
Aşalayan
insan
yaş
gözlerini
sil
Verachtender
Mensch,
wische
deine
Tränen
Yarı
kalacak
laf
öğelerini
Deine
unvollendeten
Satzglieder
Önce
bir
terazide
tart
kendisini
Wiege
sie
zuerst
auf
einer
Waage
Saman
altına
girmiş
buzağıyı
Das
Kalb,
das
unter
das
Heu
geraten
ist
Aramak
sana
düşmez
abisi
Zu
suchen,
ist
nicht
deine
Aufgabe,
mein
Lieber
Takip
edin
dinleyin
merakla
Folgt,
hört
gespannt
zu
Kelam
yazar
yeni
tarihi
Das
Wort
schreibt
neue
Geschichte
Bak
bu
ahval
hiç
değişmiyor
Sieh,
dieser
Zustand
ändert
sich
nie
Kalmadı
derman
zor
çekilmiyor
sensiz
sabahlar
Ich
habe
keine
Kraft
mehr,
es
ist
schwer
zu
ertragen,
diese
Morgen
ohne
dich
Bir
tebessümün
inan
ki
yeter
Ein
Lächeln
von
dir
würde
wirklich
genügen
Son
demiştin
ama
son
değil
bu
maharet
Du
sagtest,
es
sei
das
Ende,
aber
das
ist
nicht
das
Ende,
diese
Kunstfertigkeit
Geç
de
olsa
yerini
bulacak
adalet
Früher
oder
später
wird
die
Gerechtigkeit
ihren
Platz
finden
Bir
tebessümünde
aniden
bu
gözyaşım
diner
Mit
einem
Lächeln
von
dir
trocknen
plötzlich
diese
Tränen
Bak
bu
ahval
hiç
değişmiyor
Sieh,
dieser
Zustand
ändert
sich
nie
Kalmadı
derman
zor
çekilmiyor
sensiz
sabahlar
Ich
habe
keine
Kraft
mehr,
es
ist
schwer
zu
ertragen,
diese
Morgen
ohne
dich
Bir
tebessümün
inan
ki
yeter
Ein
Lächeln
von
dir
würde
wirklich
genügen
Son
demiştin
ama
son
değil
bu
maharet
Du
sagtest,
es
sei
das
Ende,
aber
das
ist
nicht
das
Ende,
diese
Kunstfertigkeit
Geç
de
olsa
yerini
bulacak
adalet
Früher
oder
später
wird
die
Gerechtigkeit
ihren
Platz
finden
Bir
tebessümünde
aniden
bu
gözyaşım
diner
Mit
einem
Lächeln
von
dir
trocknen
plötzlich
diese
Tränen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sercan şentürk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.