Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Günlerim
aylara
hasret
My
days
long
for
months
Gel
sen
bana
biraz
aylardan
bahset
Come,
tell
me
a
little
about
the
months
Ben
bugün
ağlarken
yanı
başımda
Today,
as
I
cried,
right
beside
me
Baktım
heryere
dolmuş
kasvet
I
saw
gloom
had
filled
everywhere
Yardımım
gerek
ihticana
I
need
your
help,
your
need
Bilerek
davran
hadi
nolursun
gayret
sarfeyle
Act
knowingly,
please,
make
an
effort
Beni
kötülüklerden
yadeyle
affet
Remind
me
of
good
things,
forgive
me
Şimdi
yollarımda
senden
izler
Now
there
are
traces
of
you
on
my
paths
Söyle
beni
benden
başka
kim
izler
Tell
me,
who
else
watches
me
besides
myself
Sordum
kendime
insan
içindeki
I
asked
myself,
how
does
one
hide
Masum
çocuğu
nasıl
gizler
The
innocent
child
within,
among
people
Cevabı
çok
basit
oldu
The
answer
was
simple
Ağlarken
hiçbir
zaman
yanımda
yoktun
sen
You
were
never
by
my
side
when
I
cried
Gönlümü
kaptırdım
sandım
I
thought
I
gave
my
heart
away
Baktım
yarı
yolda
sana
sapmışım
ben
But
I
see
I've
strayed
halfway
to
you
Bak
bu
ahval
hiç
değişmiyor
Look,
this
situation
never
changes
Kalmadı
derman
zor
çekilmiyor
sensiz
sabahlar
I'm
out
of
strength,
mornings
without
you
are
hard
to
bear
Bir
tebessümün
inan
ki
yeter
Believe
me,
your
smile
is
enough
Son
demiştin
ama
son
değil
bu
maharet
You
said
it
was
the
end,
but
this
skill
isn't
over
Geç
de
olsa
yerini
bulacak
adalet
Justice
will
find
its
place,
even
if
late
Bir
tebessümünde
aniden
bu
gözyaşım
diner
With
one
smile
of
yours,
these
tears
will
suddenly
stop
Vicdanına
söz
dinlet
Make
your
conscience
listen
Yani
onunla
bir
kaç
saatini
yine
kaybet
Meaning,
lose
a
few
more
hours
with
it
Mirasına
konma
telaşındakilerden
I'm
different
from
those
rushing
to
inherit,
Farkım
var
bunu
hisset
Feel
this
difference
Desteğim
olmadan
ne
yaptın
ki
What
have
you
done
without
my
support?
Şimdi
şarkılarında
beni
mi
yericen
Now
will
you
mock
me
in
your
songs?
Ben
hünkarım
bu
alemde
I'm
the
sovereign
in
this
world
Yeri
gelecek
emrime
itaat
edicen
In
time,
you
will
obey
my
command
Fecre
dahi
saf
sözlerimi
benim
My
words,
pure
even
at
dawn
Aşalayan
insan
yaş
gözlerini
sil
Wipe
away
the
tears
of
those
who
surpass
them
Yarı
kalacak
laf
öğelerini
Their
half-finished
words
will
remain
Önce
bir
terazide
tart
kendisini
First,
let
them
weigh
themselves
on
a
scale
Saman
altına
girmiş
buzağıyı
It's
not
your
job
to
search
for
the
calf
Aramak
sana
düşmez
abisi
That's
hidden
under
the
straw,
brother
Takip
edin
dinleyin
merakla
Follow
and
listen
with
curiosity
Kelam
yazar
yeni
tarihi
The
word
writes
a
new
history
Bak
bu
ahval
hiç
değişmiyor
Look,
this
situation
never
changes
Kalmadı
derman
zor
çekilmiyor
sensiz
sabahlar
I'm
out
of
strength,
mornings
without
you
are
hard
to
bear
Bir
tebessümün
inan
ki
yeter
Believe
me,
your
smile
is
enough
Son
demiştin
ama
son
değil
bu
maharet
You
said
it
was
the
end,
but
this
skill
isn't
over
Geç
de
olsa
yerini
bulacak
adalet
Justice
will
find
its
place,
even
if
late
Bir
tebessümünde
aniden
bu
gözyaşım
diner
With
one
smile
of
yours,
these
tears
will
suddenly
stop
Bak
bu
ahval
hiç
değişmiyor
Look,
this
situation
never
changes
Kalmadı
derman
zor
çekilmiyor
sensiz
sabahlar
I'm
out
of
strength,
mornings
without
you
are
hard
to
bear
Bir
tebessümün
inan
ki
yeter
Believe
me,
your
smile
is
enough
Son
demiştin
ama
son
değil
bu
maharet
You
said
it
was
the
end,
but
this
skill
isn't
over
Geç
de
olsa
yerini
bulacak
adalet
Justice
will
find
its
place,
even
if
late
Bir
tebessümünde
aniden
bu
gözyaşım
diner
With
one
smile
of
yours,
these
tears
will
suddenly
stop
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sercan şentürk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.