Текст и перевод песни İrem Candar - Su ve Ateş - Bilmezdim (Orijinal Film Müziği)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Su ve Ateş - Bilmezdim (Orijinal Film Müziği)
Вода и Огонь - Не знала (Оригинальная музыка из фильма)
Bilmezdim
bu
derdin
seni
yolundan
Не
знала,
что
эта
боль
собьёт
тебя
с
пути,
Beni
solumdan
edeceğini
Меня
— с
моего.
Bilmezdim
en
sessiz
yanımdan
Не
знала,
что
с
самой
тихой
моей
стороны
Yağmuruna
kan
terleyeceğimi
Буду
истекать
кровавым
потом
под
дождём
твоим.
Bilmezdim
çok
yanlarımın
Не
знала,
что
мои
большие
стороны
Az
yanımla
yetineceğini
Довольствуются
малой
твоей
частью.
Uzaklarımın
yakınlığım
Что
моя
даль
станет
близостью,
Yakınlığımın
uzaklara
gönül
vereceğini
А
близость
отдаст
сердце
дали.
Bilmezdim
bilmezdim
Не
знала,
не
знала,
Bilmezdim
bilmezdim
Не
знала,
не
знала,
Bilmezdim
bilmezdim
Не
знала,
не
знала,
Bilmezdim
bilmezdim
Не
знала,
не
знала.
Yoksa
küs
müsün
bana
Или
ты
сердишься
на
меня,
Dilime
ikâmet
edenim
Поселившийся
на
моём
языке?
Dargınsak
eğer
Если
мы
в
ссоре,
Üç
günü
geçeli
aylar
oluyor
haberin
olsun
Знай,
что
прошло
уже
много
месяцев
с
трёх
дней.
Ve
bu
ara
yanık
kokulu
rüzgarlar
çarpıyor
yüzüme
И
в
последнее
время
в
лицо
мне
бьёт
ветер
с
запахом
гари,
Beni
soluğumdan
tutuyor
üşümelerim
Меня
до
дрожи
пробирает
от
озноба.
Boğazıma
yapışmış
sıtmalı
kelimeler
Слова,
словно
в
лихорадке,
застряли
в
горле,
En
yakın
sağda
parka
çektiler
kendilerini
Припарковались
на
ближайшей
правой
обочине.
Söz
dinlemez
oldu
sözler
Слова
перестали
слушаться,
Adına
sır
diyorlar
sevmelerin
Тайной
называют
твои
чувства.
Gürültülü
harflerin
sükûta
izdivaç
ediyorlar
Шумные
буквы
сочетаются
с
тишиной,
Mahrem
duygularını
telveye
terk
ediyorlar
hani
Сокровенные
чувства
оставляют
в
кофейной
гуще.
Yorulmadın
mı
dilimden
sessiz
çığlığım
Не
устал
ли
ты
от
моего
безмолвного
крика,
Senin
yerin
dağınıklığım
Моё
беспокойство
— твоё
место.
Toparla
kendimi
Собери
меня.
Bilmezdim
çok
yanlarımın
Не
знала,
что
мои
большие
стороны
Az
yanımla
yetineceğini
Довольствуются
малой
твоей
частью.
Uzaklarımın
yakınlığım
Что
моя
даль
станет
близостью,
Yakınlığımın
uzaklara
gönül
vereceğini
А
близость
отдаст
сердце
дали.
Bilmezdim
bilmezdim
Не
знала,
не
знала,
Bilmezdim
bilmezdim
Не
знала,
не
знала,
Bilmezdim
bilmezdim
Не
знала,
не
знала,
Bilmezdim
bilmezdim
Не
знала,
не
знала.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: özcan Deniz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.