Текст и перевод песни İrem Derici feat. Onurr - Güya - Akustik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Güya - Akustik
As If - Acoustic
Yine
kendimi
şartlıyorum
I'm
conditioning
myself
again
Evrene
dert
üflüyorum
I'm
blowing
my
troubles
to
the
universe
Sana
son
şarkımı
yazıyorum
I'm
writing
my
last
song
to
you
Bana
diktiğin
aşka
bi'
gel
Come
to
the
love
you
planted
in
me
En
azından
öyle
tükenmeliyiz
At
least
that's
how
we
should
end
O
da
varsa
kader
If
fate
allows
it
Bilemezsin
kudretini
You
can't
know
its
power
Surlarında
gezdiğimi
That
I've
wandered
in
its
walls
Bi'
de
bendeki
kıymetini
And
the
value
I
hold
for
you
Ama
aklımdan
ne
geçer?
But
what
goes
through
my
mind?
Yakamızdan
düşse
keder
If
sadness
falls
away
from
us
İki
âşık
arşa
değer
Two
lovers
would
reach
for
the
heavens
Güya
benim
beter
As
if
I'm
worse
Senin
güzellikler
Your
beauties
Hakikat
or'da
istesen
The
truth
is
there
if
you
want
it
Rüyadan
al
haber
Take
news
from
your
dream
Gıyabın
hep
sefer
Your
absence
is
always
a
journey
Niyette
var
zafer
Victory
exists
in
your
intention
Sen
olmadan
savaş
da
yok
There's
no
war
without
you
Aşksa
bir
nefer
If
love
is
a
soldier
İnan
olsun
tek
zaafım,
o
da
gönlüne,
gönlüne
Believe
me,
my
only
weakness
is
your
heart,
your
heart
Günlerden
hep
pazarım,
yan
derdime,
derdime
My
days
are
always
Sundays,
beside
my
pain,
my
pain
Beklerken
müjdemi
durdum
kaldırım
seyrine
While
waiting
for
my
good
news,
I
stood
watching
the
sidewalk
Pas
vermedin
asla,
neyse,
küseyazdım
ömrüme
You
never
gave
in,
well,
I
gave
in
to
my
life
İnan
olsun
tek
zaafım,
o
da
gönlüne,
gönlüne
Believe
me,
my
only
weakness
is
your
heart,
your
heart
Günlerden
hep
pazarım,
yan
derdime,
derdime
My
days
are
always
Sundays,
beside
my
pain,
my
pain
Beklerken
müjdemi
durdum
kıta
dur
korteje
While
waiting
for
my
good
news,
I
stood
still,
in
a
parade
Aldırmadın
asla,
neyse,
küseyazdım
ömrüme
You
didn't
care,
well,
I
gave
in
to
my
life
Yine
kendimi
şartlıyorum
I'm
conditioning
myself
again
Evrene
dert
üflüyorum
I'm
blowing
my
troubles
to
the
universe
Sana
son
şarkımı
yazıyorum
I'm
writing
my
last
song
to
you
Bana
diktiğin
aşka
bi'
gel
Come
to
the
love
you
planted
in
me
En
azından
öyle
tükenmeliyiz
At
least
that's
how
we
should
end
O
da
varsa
kader
If
fate
allows
it
Bilemezsin
kudretini
You
can't
know
its
power
Surlarında
gezdiğimi
That
I've
wandered
in
its
walls
Bi'
de
bendeki
kıymetini
And
the
value
I
hold
for
you
Ama
aklımdan
ne
geçer?
But
what
goes
through
my
mind?
Yakamızdan
düşse
keder
If
sadness
falls
away
from
us
İki
aşık
arşa
değer
Two
lovers
would
reach
for
the
heavens
Güya
benim
beter
As
if
I'm
worse
Senin
güzellikler
Your
beauties
Hakikat
or'da
istesen
The
truth
is
there
if
you
want
it
Rüyadan
al
haber
Take
news
from
your
dream
Gıyabın
hep
sefer
Your
absence
is
always
a
journey
Niyette
var
zafer
Victory
exists
in
your
intention
Sen
olmadan
savaş
da
yok
There's
no
war
without
you
Aşksa
bir
nefer
If
love
is
a
soldier
İnan
olsun
tek
zaafım,
o
da
gönlüne,
gönlüne
Believe
me,
my
only
weakness
is
your
heart,
your
heart
Günlerden
hep
pazarım,
yan
derdime,
derdime
My
days
are
always
Sundays,
beside
my
pain,
my
pain
Beklerken
müjdemi
durdum
kaldırım
seyrine
While
waiting
for
my
good
news,
I
stood
watching
the
sidewalk
Pas
vermedin
asla,
neyse,
küseyazdım
ömrüme
You
never
gave
in,
well,
I
gave
in
to
my
life
İnan
olsun
tek
zaafım,
o
da
gönlüne,
gönlüne
Believe
me,
my
only
weakness
is
your
heart,
your
heart
Günlerden
hep
pazarım,
yan
derdime,
derdime
My
days
are
always
Sundays,
beside
my
pain,
my
pain
Beklerken
müjdemi
durdum
kıta
dur
korteje
While
waiting
for
my
good
news,
I
stood
still,
in
a
parade
Aldırmadın
asla,
neyse,
küseyazdım
ömrüme
You
didn't
care,
well,
I
gave
in
to
my
life
İnan
olsun
tek
zaafım,
o
da
gönlüne,
gönlüne
Believe
me,
my
only
weakness
is
your
heart,
your
heart
Günlerden
hep
pazarım,
yan
derdime,
derdime
My
days
are
always
Sundays,
beside
my
pain,
my
pain
Beklerken
müjdemi
durdum
kaldırım
seyrine
While
waiting
for
my
good
news,
I
stood
watching
the
sidewalk
Pas
vermedin
asla,
neyse,
küseyazdım
ömrüme
You
never
gave
in,
well,
I
gave
in
to
my
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Onur Ozdemir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.