Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beni
kalbimden
vuranlar
var
ya
Those
that
shot
at
my
heart
Sürüne
sürüne
sürüne
kapımı
çalacak
Will
come
crawling,
crawling,
crawling
back
to
my
door
Karşıma
geçip
kıs
kıs
gülenler
var
ya
Those
that
sat
opposite
and
smirked
at
me
Kapanıp
önümde
diz
çöküp
ağlayacak
Will
end
up
on
their
knees
before
me,
weeping
Beni
kalbimden
vuranlar
var
ya
Those
that
shot
at
my
heart
Sürüne
sürüne
sürüne
kapımı
çalacak
Will
come
crawling,
crawling,
crawling
back
to
my
door
Karşıma
geçip
kıs
kıs
gülenler
var
ya
Those
that
sat
opposite
and
smirked
at
me
Kapanıp
önümde
diz
çöküp
ağlayacak
Will
end
up
on
their
knees
before
me,
weeping
Eder
miyim,
eder
miyim?
Would
I,
would
I?
Deli
miyim
affeder
miyim?
Am
I
crazy
to
forgive?
İsmine
bir
çizgi
attım
I
drew
a
line
through
your
name
Artık
seni
bağlamaz
benim
hayatım
You
no
longer
bind
my
life
Bükeceksin
boynunu
güller
gibi
sararıp
You'll
break
your
neck,
wither
and
pale
like
roses
Acemi
balık
gibi
ağlara
dolanıp
Getting
caught
in
the
net
like
an
amateur
fisherman
Pişman
da
olsan
kapımda
yatsan
Even
if
you
regret
it,
even
if
you
lie
at
my
door
Tarih
bile
yazsan
kimin
umurunda
Even
if
you
write
an
apology,
who
cares?
Bükeceksin
boynunu
güller
gibi
sararıp
You'll
break
your
neck,
wither
and
pale
like
roses
Acemi
balık
gibi
ağlara
dolanıp
Getting
caught
in
the
net
like
an
amateur
fisherman
Pişman
da
olsan
kapımda
yatsan
Even
if
you
regret
it,
even
if
you
lie
at
my
door
Tarih
bile
yazsan
kimin
umurunda
Even
if
you
write
an
apology,
who
cares?
Beni
kalbimden
vuranlar
var
ya
Those
that
shot
at
my
heart
Sürüne
sürüne
sürüne
kapımı
çalacak
Will
come
crawling,
crawling,
crawling
back
to
my
door
Karşıma
geçip
kıs
kıs
gülenler
var
ya
Those
that
sat
opposite
and
smirked
at
me
Kapanıp
önümde
diz
çöküp
ağlayacak
Will
end
up
on
their
knees
before
me,
weeping
Beni
kalbimden
vuranlar
var
ya
Those
that
shot
at
my
heart
Sürüne
sürüne
sürüne
kapımı
çalacak
Will
come
crawling,
crawling,
crawling
back
to
my
door
Karşıma
geçip
kıs
kıs
gülenler
var
ya
Those
that
sat
opposite
and
smirked
at
me
Kapanıp
önümde
diz
çöküp
ağlayacak
Will
end
up
on
their
knees
before
me,
weeping
Eder
miyim,
eder
miyim?
Would
I,
would
I?
Deli
miyim
affeder
miyim?
Am
I
crazy
to
forgive?
İsmine
bir
çizgi
attım
I
drew
a
line
through
your
name
Artık
seni
bağlamaz
benim
hayatım
You
no
longer
bind
my
life
Bükeceksin
boynunu
güller
gibi
sararıp
You'll
break
your
neck,
wither
and
pale
like
roses
Acemi
balık
gibi
ağlara
dolanıp
Getting
caught
in
the
net
like
an
amateur
fisherman
Pişman
da
olsan
kapımda
yatsan
Even
if
you
regret
it,
even
if
you
lie
at
my
door
Tarih
bile
yazsan
kimin
umurunda
Even
if
you
write
an
apology,
who
cares?
Bükeceksin
boynunu
güller
gibi
sararıp
You'll
break
your
neck,
wither
and
pale
like
roses
Acemi
balık
gibi
ağlara
dolanıp
Getting
caught
in
the
net
like
an
amateur
fisherman
Pişman
da
olsan
kapımda
yatsan
Even
if
you
regret
it,
even
if
you
lie
at
my
door
Tarih
bile
yazsan
kimin
umurunda
Even
if
you
write
an
apology,
who
cares?
Pişman
da
olsan
kapımda
yatsan
Even
if
you
regret
it,
even
if
you
lie
at
my
door
Tarih
bile
yazsan
kimin
umurunda
Even
if
you
write
an
apology,
who
cares?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: altan çetin
Альбом
Mest Of
дата релиза
31-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.