İrem Derici - Ara Sıra - Akustik - перевод текста песни на немецкий

Ara Sıra - Akustik - İrem Dericiперевод на немецкий




Ara Sıra - Akustik
Ab und zu - Akustik
Ateş oldum yandım sana
Ich wurde zu Feuer und brannte für dich
Deli oldum sardım sana
Wurde verrückt und hing an dir
Ne filmler atlattım
Was für Filme ich überstanden habe
Sonunda bak vardım sana
Am Ende, sieh, bin ich bei dir angekommen
Güneş oldum doğdum sana
Ich wurde zur Sonne und ging für dich auf
Rüyalarımı yordum sana
Habe meine Träume für dich strapaziert
Bi' kadeh daha koydum sana
Habe noch ein Glas für dich eingeschenkt
Ne çabuk da doydun bana
Wie schnell du meiner überdrüssig wurdest
Al beni ara sıra
Nimm mich ab und zu
Kollarının arasına sar
Umarme mich in deinen Armen
Beni ardı sıra
Mich nacheinander
Geçmişin yarası var
Die Wunde der Vergangenheit ist da
Al beni ara sıra
Nimm mich ab und zu
Kollarının arasına sar
Umarme mich in deinen Armen
Beni ardı sıra
Mich nacheinander
Geçmişin yarası var
Die Wunde der Vergangenheit ist da
Boş ver, dünü hatırlama
Egal, erinnere dich nicht an gestern
Git deme sakın, bana
Sag nicht, ich soll gehen
Mutluluğu boş ver zaten
Vergiss das Glück ohnehin
Tüm dertler kapımdalar
Alle Sorgen stehen vor meiner Tür
Etseydin yardım bana
Hättest du mir geholfen
Düşmezdi gardım ama
Wäre meine Abwehr nicht gefallen
En azından tut elimden
Aber wenigstens halt meine Hand
Varsa biraz saygın bana
Wenn du ein wenig Respekt vor mir hast
Al beni ara sıra
Nimm mich ab und zu
Kollarının arasına sar
Umarme mich in deinen Armen
Beni ardı sıra
Mich nacheinander
Geçmişin yarası var
Die Wunde der Vergangenheit ist da
Al beni ara sıra
Nimm mich ab und zu
Kollarının arasına sar
Umarme mich in deinen Armen
Beni ardı sıra
Mich nacheinander
Geçmişin yarası var
Die Wunde der Vergangenheit ist da
Bu yolun sonu uçurum, beni mahvediyor
Das Ende dieses Weges ist ein Abgrund, es macht mich fertig
Geceler kahrediyor
Die Nächte quälen mich
Kaçırdım ipin ucunu, seni kaybediyorum
Ich habe den Faden verloren, ich verliere dich
Yeni dank ediyor
Es dämmert mir erst jetzt
Bu yolun sonu uçurum, beni mahvediyor
Das Ende dieses Weges ist ein Abgrund, es macht mich fertig
Geceler kahrediyor
Die Nächte quälen mich
Kaçırdım ipin ucunu, seni kaybediyorum
Ich habe den Faden verloren, ich verliere dich
Yeni dank ediyor
Es dämmert mir erst jetzt
Beni ara sıra
Mich ab und zu
Kollarının arasına sar
Umarme mich in deinen Armen
Beni ardı sıra
Mich nacheinander
Geçmişin yarası var
Die Wunde der Vergangenheit ist da
Beni ara sıra
Mich ab und zu
Kollarının arasına sar
Umarme mich in deinen Armen
Beni ardı sıra
Mich nacheinander
Geçmişin yarası var
Die Wunde der Vergangenheit ist da
Al beni ara sıra
Nimm mich ab und zu
Kollarının arasına sar
Umarme mich in deinen Armen
Beni ardı sıra
Mich nacheinander
Geçmişin yarası var
Die Wunde der Vergangenheit ist da
Al beni ara sıra
Nimm mich ab und zu
Kollarının arasına sar
Umarme mich in deinen Armen
Beni ardı sıra
Mich nacheinander
Geçmişin yarası var
Die Wunde der Vergangenheit ist da





Авторы: Muhammed Bilal Sonses


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.