İsa Özkocaman - Yalan Rüzgar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни İsa Özkocaman - Yalan Rüzgar




Yalan Rüzgar
Lying Wind
Kandırdım kendimi kandırdım ruhumu
Deceived myself, my soul so sweet
Benden çok var etrafta
There are many like me out there
Azdırdım sevgimi kaybettim sevgini
Fueled my love, lost your affection
Benden çok var etrafta
There are many like me out there
Kendi kendine duruldu bak bu güçsüz yağmur (benden çok var)
See how this feeble rain has calmed itself (there are many like me)
Kendi derdine koyuldu bak bu yalan rüzgar
See how this lying wind has retreated to its own troubles
Birden unuturum sandım aldım başkasından
Suddenly I thought I could forget, so I took someone else
Özlem buna izin vermedi
But longing wouldn't let me
Büyütüyorsun dedim kendime avuttum yalandan
I told myself I was exaggerating, I lied to myself for comfort
Özlem buna izin vermedi
But longing wouldn't let me
Kendi kendime öldüm bu evde (benden çok var)
I died to myself in this house (there are many like me)
Kendi kendime öldüm bu evde
I died to myself in this house
Kandırdım şefkati kandırdım sevgiyi
Deceived compassion, deceived love
Benden çok var etrafta
There are many like me out there
Azdırdım gönlümü kaybettim gönlünü
Stirred my heart, lost your heart
Benden çok var etrafta
There are many like me out there
Kendi kendine duruldu bak bu güçsüz yağmur (benden çok var)
See how this feeble rain has calmed itself (there are many like me)
Kendi derdine koyuldu bak bu yalan rüzgar
See how this lying wind has retreated to its own troubles
Birden unuturum sandım aldım başkasından
Suddenly I thought I could forget, so I took someone else
Özlem buna izin vermedi
But longing wouldn't let me
Büyütüyorsun dedim kendime avuttum yalandan
I told myself I was exaggerating, I lied to myself for comfort
Özlem buna izin vermedi
But longing wouldn't let me
Kendi kendime öldüm bu evde (benden çok var)
I died to myself in this house (there are many like me)
Kendi kendime öldüm bu evde (benden çok var)
I died to myself in this house (there are many like me)
Kendi kendime öldüm bu evde (benden çok var)
I died to myself in this house (there are many like me)
Kendi kendime öldüm bu evde
I died to myself in this house





Авторы: Isa özkocaman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.