Текст и перевод песни Iskender Paydas feat. Sıla - Haşa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
hava
tutturdun
güneşli
belli
ki
açıktır
You're
in
good
spirits;
the
sun
is
out
Şairler
şiirine
aşıktır
Poets
are
in
love
with
their
poetry
Ben
ne
desem
boş
şairsin
belli
ki
doğrudur
All
my
words
will
be
empty;
it's
clear
you're
a
poet
Yaz
bu
hayre
ihlale
açıktır
Write
whatever
you
wish
about
this
scandal
İlla
bulur
ya
antikası
He
always
finds
his
antiques
Bahtsız
bedevi
mi
rumuzum?
Is
my
alias
some
unlucky
Bedouin?
Ben
miyim
mıknatısın
dik
alası?
Am
I
the
epitome
of
your
magnet?
Ağa
paşamsın
düşünme
My
lord,
think
nothing
of
it
Namluyu
kendine
çevirme
Don't
turn
the
gun
on
yourself
Ben
de
kimim
yanında
Who
am
I
to
be
in
your
presence?
Sen
gel
otur
haşmetlim
kaçtım
ben
hadi
bye
bye
Take
your
seat,
your
majesty.
I'll
be
on
my
way;
bye-bye.
Bir
kelam
etmezsin
suratın
beş
karış
oldu
mu?
You
don't
speak
a
word;
does
this
make
you
look
miserable?
Gramından
film
oldu
mu?
Did
you
see
a
movie
about
your
weight?
Dün
küsersin
şimdi
ana
kuzusu
aman
da
arafından
adam
oldu
mu?
You're
angry
today
but
now
you're
like
a
lamb:
have
you
suddenly
become
a
man
of
God?
Beni
bulur
ya
antikası
He
always
finds
his
antiques
Bahtsız
bedevi
mi
rumuzum?
Is
my
alias
some
unlucky
Bedouin?
Ben
miyim
mıknatısın
dik
alası?
Am
I
the
epitome
of
your
magnet?
Anlaşıldı...
Haşa!
I
get
it...Perhaps
not!
Ağa
paşamsın
düşünme
My
lord,
think
nothing
of
it
Namluyu
kendine
çevirme
Don't
turn
the
gun
on
yourself
Ben
de
kimim
yanında
Who
am
I
to
be
in
your
presence?
Sen
gel
otur
haşmetlim
kaçtım
ben
hadi
bye
bye
Take
your
seat,
your
majesty.
I'll
be
on
my
way;
bye-bye.
Bir
kelam
etmezsin
suratın
beş
karış
oldu
mu?
You
don't
speak
a
word;
does
this
make
you
look
miserable?
Gramından
film
oldu
mu?
Did
you
see
a
movie
about
your
weight?
Dün
küsersin
şimdi
ana
kuzusu
aman
da
arafından
adam
oldu
mu
You're
angry
today
but
now
you're
like
a
lamb:
have
you
suddenly
become
a
man
of
God
İlla
bulur
ya
antikası
He
always
finds
his
antiques
Bahtsız
bedevi
mi
rumuzum?
Is
my
alias
some
unlucky
Bedouin?
Ben
miyim
mıknatısın
dik
alası?
Anlaşıldı.Zamanla!
Am
I
the
epitome
of
your
magnet?
I
get
it.
Eventually!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Iskender Paydas, Sila Gencoglu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.