İsmail Altunsaray - Kurusa Fidanım - перевод текста песни на немецкий

Kurusa Fidanım - İsmail Altunsarayперевод на немецкий




Kurusa Fidanım
Verdorrte mein junger Baum
Kurusa fidanım, güllerin solsa
Verdorrte mein junger Baum, verwelkten deine Rosen,
Kurusa fidanım, güllerin solsa
Verdorrte mein junger Baum, verwelkten deine Rosen,
Gönlümde solmayan dalımsın benim
In meinem Herzen bist du der Zweig, der nicht verwelkt,
Dalımsın benim
Mein Zweig bist du.
Yaprakların gazel olsa, dökülse
Würden deine Blätter zu welkem Laub, fielen sie ab,
Yine taze fidan dalımsın benim
Wärst du immer noch der frische junge Zweig, mein Zweig,
Dalımsın benim
Mein Zweig bist du.
Yaprakların gazel olsa, dökülse
Würden deine Blätter zu welkem Laub, fielen sie ab,
Yine taze fidan dalımsın benim
Wärst du immer noch der frische junge Zweig, mein Zweig,
Dalımsın benim
Mein Zweig bist du.
Ağarsa saçların, belin bükülse
Ergraute dein Haar, beugte sich dein Rücken,
Ağarsa saçların, belin bükülse
Ergraute dein Haar, beugte sich dein Rücken,
Birer birer hep dişlerin dökülse
Fielen deine Zähne einer nach dem anderen aus,
Anam dökülse
Meine Mutter, fielen sie aus.
Kurusa vüducun, kanın çekilse
Verdorrte dein Körper, versiegte dein Blut,
Yine şu gönlümün yarisin benim
Wärst du immer noch die Hälfte meines Herzens,
Yarisin benim
Meine Hälfte bist du.
Vüducun kurusa, kanın çekilse
Verdorrte dein Körper, versiegte dein Blut,
Yine şu gönlümün yarisin benim
Wärst du immer noch die Hälfte meines Herzens,
Yarisin benim
Meine Hälfte bist du.
Bülbülün gül için zar-ı misali
Wie die Nachtigall, die um die Rose klagt,
Bülbülün gül için zar-ı misali
Wie die Nachtigall, die um die Rose klagt,
Kerem'in bağrında nar-ı misali
Wie das Feuer in Kerems Brust,
Nar-ı misali
Wie das Feuer.
İnler garip gönlüm arı misali
Seufzt mein armes Herz wie eine Biene,
Tadına doyulmaz balımsın benim
Du bist mein Honig, von dem man nie genug bekommt,
Balımsın benim
Mein Honig bist du.
İnler garip gönlüm arı misali
Seufzt mein armes Herz wie eine Biene,
Tadına doyulmaz balımsın benim
Du bist mein Honig, von dem man nie genug bekommt,
Balımsın benim
Mein Honig bist du.





Авторы: Neset Ertas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.