Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nasibolsa
Wenn es das Schicksal will
Nasibolsa
gene
gitsem
yaylaya
Wenn
es
das
Schicksal
will,
ginge
ich
wieder
auf
die
Alm
Doya
doya
baksam
suna
boyluya
Und
würde
satt
die
Schönheit
mit
dem
schlanken
Wuchs
betrachten
Doya
doya
baksam
suna
boyluya
Und
würde
satt
die
Schönheit
mit
dem
schlanken
Wuchs
betrachten
Senin
için
yalvarayım
Mevla'ya
Für
dich
würde
ich
zu
Mevla
flehen
Belki
seni
bana
yazar
Yaradan
Vielleicht
schreibt
dich
der
Schöpfer
mir
zu
Belki
seni
bana
yazar
Yaradan
Vielleicht
schreibt
dich
der
Schöpfer
mir
zu
Yüce
dağ
başında
pınar
gözüsün
Auf
dem
hohen
Berggipfel
bist
du
wie
eine
Quelle
Sürüden
seçilmiş
körpe
kuzusun
Du
bist
wie
ein
auserwähltes,
zartes
Lamm
aus
der
Herde
Sürüden
seçilmiş
körpe
kuzusun
Du
bist
wie
ein
auserwähltes,
zartes
Lamm
aus
der
Herde
Güzellerin
başı
yayla
kızısın
Du
bist
die
Schönste,
ein
Mädchen
von
der
Alm
Belki
seni
bana
yazar
Yaradan
Vielleicht
schreibt
dich
der
Schöpfer
mir
zu
Belki
seni
bana
yazar
Yaradan
Vielleicht
schreibt
dich
der
Schöpfer
mir
zu
Ela
göz
üstüne
eymedir
kaşı
Über
den
haselnussbraunen
Augen
sind
geschwungene
Brauen
Başına
bağlamış
bir
telli
poşu
Um
ihr
Haupt
hat
sie
ein
mit
Fäden
verziertes
Tuch
gebunden
Başına
bağlamış
bir
telli
poşu
Um
ihr
Haupt
hat
sie
ein
mit
Fäden
verziertes
Tuch
gebunden
Talibi
Coșkun
der,
"Bulunmaz
eşi"
Talibi
Coşkun
sagt:
"Unvergleichlich
ist
ihre
Schönheit"
Belki
seni
bana
yazar
Yaradan
Vielleicht
schreibt
dich
der
Schöpfer
mir
zu
Belki
seni
bana
yazar
Yaradan
Vielleicht
schreibt
dich
der
Schöpfer
mir
zu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anonim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.