Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nasibolsa
If Fate Were on My Side
Nasibolsa
gene
gitsem
yaylaya
If
it
were
fate,
I
would
go
to
the
highlands
again,
Doya
doya
baksam
suna
boyluya
To
gaze
my
fill
on
you,
so
slender
and
tall,
Doya
doya
baksam
suna
boyluya
To
gaze
my
fill
on
you,
so
slender
and
tall,
Senin
için
yalvarayım
Mevla'ya
I
would
plead
with
the
Almighty
on
your
behalf,
Belki
seni
bana
yazar
Yaradan
That
perhaps
the
Creator
would
bestow
you
on
me,
Belki
seni
bana
yazar
Yaradan
That
perhaps
the
Creator
would
bestow
you
on
me,
Yüce
dağ
başında
pınar
gözüsün
On
the
lofty
mountain
peak,
you
are
a
crystal-clear
spring,
Sürüden
seçilmiş
körpe
kuzusun
From
the
flock,
you
are
the
tender
lambkin,
chosen,
Sürüden
seçilmiş
körpe
kuzusun
From
the
flock,
you
are
the
tender
lambkin,
chosen,
Güzellerin
başı
yayla
kızısın
You
are
the
leader
of
the
beautiful,
an
alpine
maiden,
Belki
seni
bana
yazar
Yaradan
That
perhaps
the
Creator
would
bestow
you
on
me,
Belki
seni
bana
yazar
Yaradan
That
perhaps
the
Creator
would
bestow
you
on
me,
Ela
göz
üstüne
eymedir
kaşı
Hazel
eyes,
dark
brows
that
dance
above,
Başına
bağlamış
bir
telli
poşu
A
gauze
headscarf
wound
about
your
head,
Başına
bağlamış
bir
telli
poşu
A
gauze
headscarf
wound
about
your
head,
Talibi
Coșkun
der,
"Bulunmaz
eşi"
Coşkun,
your
admirer,
says,
"There's
none
like
you,"
Belki
seni
bana
yazar
Yaradan
That
perhaps
the
Creator
would
bestow
you
on
me,
Belki
seni
bana
yazar
Yaradan
That
perhaps
the
Creator
would
bestow
you
on
me,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anonim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.