Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aç Telefonu
Открой телефон
Çıldırdım,
aklım
yok,
hayatımın
anlamı
kalmadı
şimdi
С
ума
схожу,
разум
потерял,
смысл
жизни
пропал
теперь.
Bağlandım,
sana
aşkım
dedim,
attın,
tutun,
kandırdın
beni
Привязался,
любовь
свою
тебе
отдал,
ты
бросила,
обманула,
предала
меня.
Söylediler,
ama
ben
takmadım
Говорили
мне,
а
я
не
слушал,
Senden
başka
kimseye
inanmadım
Никому,
кроме
тебя,
не
верил.
Meğerse,
haklı
onlarmış,
attın,
vurdun,
sattın
beni
Оказались
правы
они,
бросила,
ранила,
продала
меня.
Beni
sen
vurdun
telefonlarıma
çıkmaz
oldun
Ты
ранила
меня,
на
звонки
мои
не
отвечаешь.
Söyle
hiç
mi
acımıyorsun,
hâlâ
seviyorum,
bilmiyor
musun?
Скажи,
совсем
не
жалеешь?
Я
всё
ещё
люблю,
разве
не
знаешь?
Çık
telefona
Allahın
cezası,
aç
telefonu,
aç
(aç,
aç,
aç)
Ответь
на
звонок,
будь
ты
проклята,
открой
телефон,
открой
(открой,
открой,
открой)
Aç
telefonu,
ne
olursun
yar
Открой
телефон,
умоляю,
любимая,
Aç
telefonu,
bir
konuşsan
yar
Открой
телефон,
поговори
со
мной,
любимая,
Aç
telefonu,
ben
arıyorum
Открой
телефон,
я
звоню
тебе.
Canım
dediğin,
gülüm
dediğin
o
sesin
nerde?
Где
тот
голос,
который
называл
меня
"моя
жизнь",
"мой
цветок"?
Aç
telefonu,
ne
olursun
yar
Открой
телефон,
умоляю,
любимая,
Aç
telefonu,
bir
konuşsan
yar
Открой
телефон,
поговори
со
мной,
любимая,
Aç
telefonu,
ben
arıyorum
Открой
телефон,
я
звоню
тебе.
Canım
dediğin,
gülüm
dediğin
o
sesin
nerde?
Где
тот
голос,
который
называл
меня
"моя
жизнь",
"мой
цветок"?
Terkedildim
acımasız
Брошен
я
безжалостно,
Yalnızım,
yapayalnız
Одинок,
совсем
один.
Göz
bebeğim,
yar
dediğim
Зеница
ока,
любимая
моя,
Bıraktı
yarsız
Оставила
без
себя.
Terkedildim
acımasız
Брошен
я
безжалостно,
Yanlızım,
yapayalnız
Одинок,
совсем
один.
Göz
bebeğim,
yar
dediğim
Зеница
ока,
любимая
моя,
Bıraktı
yarsız
Оставила
без
себя.
Hani
o
güzelim
günler
ahh
Где
те
прекрасные
дни,
ах,
Kollarınla
beni
sarardın
Обнимала
меня
своими
руками,
Seni
aradığım
zaman
Когда
я
тебе
звонил,
Üç
kere
çalmaz,
açardın
(aç,
aç,
aç)
До
трёх
гудков
не
доходило,
отвечала
(открой,
открой,
открой).
Aç
telefonu,
ne
olursun
yar
Открой
телефон,
умоляю,
любимая,
Aç
telefonu,
bir
konuşsan
yar
Открой
телефон,
поговори
со
мной,
любимая,
Aç
telefonu,
ben
arıyorum
Открой
телефон,
я
звоню
тебе.
Canım
dediğin,
gülüm
dediğin
o
sesin
nerde?
Где
тот
голос,
который
называл
меня
"моя
жизнь",
"мой
цветок"?
Aç
telefonu,
ne
olursun
yar
Открой
телефон,
умоляю,
любимая,
Aç
telefonu,
bir
konuşsan
yar
Открой
телефон,
поговори
со
мной,
любимая,
Aç
telefonu,
ben
arıyorum
Открой
телефон,
я
звоню
тебе.
Canım
dediğin,
gülüm
dediğin
o
sesin
nerde?
Где
тот
голос,
который
называл
меня
"моя
жизнь",
"мой
цветок"?
Aç
telefonu,
ne
olursun
yar
Открой
телефон,
умоляю,
любимая,
Çık
telefona,
bir
konuşsan
yar
Ответь
на
звонок,
поговори
со
мной,
любимая,
Aç
telefonu,
ben
arıyorum
Открой
телефон,
я
звоню
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ismail Yurtseven
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.