Текст и перевод песни İsmail YK - Kibarim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elinde
maşravası
В
руке
твоей
кувшин,
Terlemiş
kaş
arası
Меж
бровей
пот
блестит.
Elinde
maşravası
В
руке
твоей
кувшин,
Terlemiş
kaş
arası
Меж
бровей
пот
блестит.
Göz
gördü
gönül
sevdi
Глаза
увидели,
сердце
полюбило,
Sızlar
gönül
yarası
Ноет
сердечная
рана.
Gel
kibarım
kibarım
Приди,
моя
изящная,
изящная,
Saçları
kehribarım
С
волосами
цвета
янтаря.
Gel
kibarım
kibarım
Приди,
моя
изящная,
изящная,
Saçları
kehribarım
С
волосами
цвета
янтаря.
Uğruna
talan
olsun
Ради
тебя
пусть
всё
растратится,
Servetim
külli
varım
Всё
моё
богатство,
всё
до
гроша.
Uğruna
talan
olsun
Ради
тебя
пусть
всё
растратится,
Servetim
külli
varım
Всё
моё
богатство,
всё
до
гроша.
Elinden
puşan
kurban
Жертва
твоим
рукам,
Kirpiğen
kaşan
kurban
Жертва
твоим
ресницам
и
бровям.
Elinden
puşan
kurban
Жертва
твоим
рукам,
Kirpiğen
kaşan
kurban
Жертва
твоим
ресницам
и
бровям.
Yalınız
sana
değil
Жертва
не
только
тебе
одной,
Eşen
yoldaşan
kurban
Но
и
твоим
спутницам
в
пути.
Gel
kibarım
kibarım
Приди,
моя
изящная,
изящная,
Saçları
kehribarım
С
волосами
цвета
янтаря.
Gel
kibarım
kibarım
Приди,
моя
изящная,
изящная,
Saçları
kehribarım
С
волосами
цвета
янтаря.
Uğruna
talan
olsun
Ради
тебя
пусть
всё
растратится,
Servetim
külli
varım
Всё
моё
богатство,
всё
до
гроша.
Uğruna
talan
olsun
Ради
тебя
пусть
всё
растратится,
Servetim
külli
varım
Всё
моё
богатство,
всё
до
гроша.
Bahar
gelir
gül
işler
Весна
приходит,
розы
цветут,
Elde
gergef
gül
işler
В
руках
пяльцы,
розы
вышивают.
Bahar
gelir
gül
işler
Весна
приходит,
розы
цветут,
Elde
gergef
gül
işler
В
руках
пяльцы,
розы
вышивают.
İnsanı
deki
eder
В
человека
влюбляют,
Sendeki
bu
gülüşler
Эти
твои
улыбки.
Gel
kibarım
kibarım
Приди,
моя
изящная,
изящная,
Saçları
kehribarım
С
волосами
цвета
янтаря.
Gel
kibarım
kibarım
Приди,
моя
изящная,
изящная,
Saçları
kehribarım
С
волосами
цвета
янтаря.
Uğruna
talan
olsun
Ради
тебя
пусть
всё
растратится,
Servetim
külli
varım
Всё
моё
богатство,
всё
до
гроша.
Uğruna
talan
olsun
Ради
тебя
пусть
всё
растратится,
Servetim
külli
varım
Всё
моё
богатство,
всё
до
гроша.
Gel
kibarım
kibarım
Приди,
моя
изящная,
изящная,
Saçları
kehribarım
С
волосами
цвета
янтаря.
Gel
kibarım
kibarım
Приди,
моя
изящная,
изящная,
Saçları
kehribarım
С
волосами
цвета
янтаря.
Uğruna
talan
olsun
Ради
тебя
пусть
всё
растратится,
Servetim
külli
varım
Всё
моё
богатство,
всё
до
гроша.
Uğruna
talan
olsun
Ради
тебя
пусть
всё
растратится,
Servetim
külli
varım
Всё
моё
богатство,
всё
до
гроша.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: izzet altunmese
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.