Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kime
anlatıyorum
ben?
Кому
я
все
это
рассказываю?
Aklını
seveyim
ben
Ума
не
приложу!
Dinlemedin
değil,
anlamadın
Ты
не
то
чтобы
не
слушал,
ты
не
понимал.
Biraz
yavaşsın
sen
Ты
немного
тугодум.
Kendine
oyun
seçtin
Ты
выбрал
себе
игру,
Bir
de
güzel
oynadın
И
даже
неплохо
сыграл.
Ama
çok
naifsin,
sahteciyim
Но
ты
такой
наивный,
а
я
такая
притворщица,
Oscar'ı
da
hak
ettin
Ты
заслужил
"Оскар".
Gel
hadi,
gir
kanadımın
altına
Давай,
спрячься
под
мое
крыло,
Uçurayım
seni
yarın
Amerika'ya
Я
унесу
тебя
завтра
в
Америку.
Gökyüzüne
bulutlardan
bir
kalp
yapalım
Нарисуем
на
небе
из
облаков
сердце,
Altına
da
Türkçe
"Biz
âşığız"
yazalım
А
под
ним
напишем
по-русски:
"Мы
влюблены".
Gel
hadi,
gir
kanadımın
altına
Давай,
спрячься
под
мое
крыло,
Uçurayım
seni
yarın
Amerika'ya
Я
унесу
тебя
завтра
в
Америку.
Gökyüzüne
bulutlardan
bir
kalp
yapalım
Нарисуем
на
небе
из
облаков
сердце,
Altına
da
Türkçe
"Biz
âşığız"
yazalım
А
под
ним
напишем
по-русски:
"Мы
влюблены".
Ama
ner'de?
Но
где
же
это
все?
Kuşlar
yesin
yalanlarını
Пусть
птицы
склюют
твою
ложь.
Ama
ner'de?
Но
где
же
это
все?
Kuşlar
yesin
yalanlarını
Пусть
птицы
склюют
твою
ложь.
Haftanın
belası
Ты
- наказание
недели,
Sana
fazla
burası
Тебе
здесь
не
место.
Hollywood'a
git,
kurtulur
millet
Отправляйся
в
Голливуд,
и
люди
вздохнут
свободно,
Temizlenir
burası
Здесь
станет
чище.
Kendine
oyun
seçtin
Ты
выбрал
себе
игру,
Bir
de
güzel
oynadın
И
даже
неплохо
сыграл.
Ama
çok
naifsin,
sahteciyim
Но
ты
такой
наивный,
а
я
такая
притворщица,
Oscar'ı
da
hak
ettin
Ты
заслужил
"Оскар".
Gel
hadi,
gir
kanadımın
altına
Давай,
спрячься
под
мое
крыло,
Uçurayım
seni
yarın
Amerika'ya
Я
унесу
тебя
завтра
в
Америку.
Gökyüzüne
bulutlardan
bir
kalp
yapalım
Нарисуем
на
небе
из
облаков
сердце,
Altına
da
Türkçe
"Biz
âşığız"
yazalım
А
под
ним
напишем
по-русски:
"Мы
влюблены".
Gel
hadi,
gir
kanadımın
altına
Давай,
спрячься
под
мое
крыло,
Uçurayım
seni
yarın
Amerika'ya
Я
унесу
тебя
завтра
в
Америку.
Gökyüzüne
bulutlardan
bir
kalp
yapalım
Нарисуем
на
небе
из
облаков
сердце,
Altına
da
Türkçe
"Biz
âşığız"
yazalım
А
под
ним
напишем
по-русски:
"Мы
влюблены".
Ama
ner'de?
Но
где
же
это
все?
Kuşlar
yesin
yalanlarını
Пусть
птицы
склюют
твою
ложь.
Ama
ner'de?
Но
где
же
это
все?
Kuşlar
yesin
yalanlarını
Пусть
птицы
склюют
твою
ложь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Buelent Aris, Alper Narman, Onur Ozdemir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.