İzel - Git Burdan - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни İzel - Git Burdan




Git Burdan
Уходи отсюда
Bu sefer hangisi?
Что на этот раз?
Hangi bahane?
Какой предлог?
Hadi, en iyisi artık git burdan
Лучше уходи отсюда
Biri durdursun seni
Пусть кто-нибудь тебя остановит
Hiç halim yok benim
У меня нет сил
Yada en iyisi artık git burdan
Или лучше уходи отсюда
Geçiyor ömrüm, sayanım var mı?
Жизнь проходит, есть ли кто-то, кому есть до этого дело?
Şu garip yerden beni kurtaran var mı?
Есть ли кто-то, кто спасет меня из этого странного места?
Geçiyor ömrüm, sayanı var mı?
Жизнь проходит, есть ли кто-то, кому есть до этого дело?
İnsan insana Allahım böyle kıyar mı?
Боже, разве человек может так поступать с человеком?
Bir zamanlar yanıp tutuşmadık mı?
Разве когда-то мы не горели друг к другу?
Havalanıp kalpten kalbe uçuşmadık mı?
Разве мы не взлетали от сердца к сердцу?
Biri hatırlatsın sana bunları
Пусть кто-нибудь напомнит тебе об этом
Yada en iyisi artık git burdan
Или лучше уходи отсюда
Geçiyor ömrüm, sayanım var mı?
Жизнь проходит, есть ли кто-то, кому есть до этого дело?
Şu garip yerden beni kurtaran var mı?
Есть ли кто-то, кто спасет меня из этого странного места?
Geçiyor ömrüm, sayanı var mı?
Жизнь проходит, есть ли кто-то, кому есть до этого дело?
İnsan insana Allahım böyle kıyar mı?
Боже, разве человек может так поступать с человеком?
Geçiyor ömrüm, sayanım var mı?
Жизнь проходит, есть ли кто-то, кому есть до этого дело?
Şu garip yerden beni kurtaran var mı?
Есть ли кто-то, кто спасет меня из этого странного места?
Geçiyor ömrüm, sayanı var mı?
Жизнь проходит, есть ли кто-то, кому есть до этого дело?
İnsan insana Allahım böyle kıyar mı?
Боже, разве человек может так поступать с человеком?
(Geçiyor ömrüm, sayanım var mı?)
(Жизнь проходит, есть ли кто-то, кому есть до этого дело?)
(Şu garip yerden beni kurtaran var mı?)
(Есть ли кто-то, кто спасет меня из этого странного места?)
(Geçiyor ömrüm, sayanı var mı?)
(Жизнь проходит, есть ли кто-то, кому есть до этого дело?)
(İnsan insana Allahım böyle kıyar mı?)
(Боже, разве человек может так поступать с человеком?)
(Geçiyor ömrüm, sayanım var mı?)
(Жизнь проходит, есть ли кто-то, кому есть до этого дело?)
(İnsan insana Allahım böyle kıyar mı?)
(Боже, разве человек может так поступать с человеком?)





Авторы: Sezen Aksu, Sinan Akçıl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.