Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her
mutlulukta
bir
mutsuzluk
varmış
In
jedem
Glück
steckt
wohl
ein
Unglück
Her
gülüşümde
ağlarmışım
meğer
Anscheinend
weinte
ich
bei
jedem
Lächeln
Geceyi
mesken
tutmuşum
bilmeden
Ich
habe
die
Nacht
unwissentlich
zu
meiner
Zuflucht
gemacht
Meğer
gecelerde
kederliymiş
benden
Anscheinend
waren
die
Nächte
trauriger
als
ich
Bıktım
artık
kaderci
gönüllerden
Ich
bin
es
leid,
diese
schicksalsergebenen
Herzen
Bıktım
artık
nöbet
tutan
kalplerden
Ich
bin
es
leid,
diese
Herzen,
die
Wache
halten
Bıktım
artık
kaderci
gönüllerden
Ich
bin
es
leid,
diese
schicksalsergebenen
Herzen
Bıktım
artık
nöbet
tutan
kalplerden
Ich
bin
es
leid,
diese
Herzen,
die
Wache
halten
Denizlerde
köpük
olsam
Wäre
ich
Schaum
auf
dem
Meer
Yok
olurdum
sessizce
Würde
ich
leise
verschwinden
Ne
güneş
görürdü
beni
Weder
die
Sonne
würde
mich
sehen
Ne
de
sorardı
gece
Noch
würde
die
Nacht
fragen
Denizlerde
köpük
olsam
Wäre
ich
Schaum
auf
dem
Meer
Yok
olurdum
sessizce
Würde
ich
leise
verschwinden
Ne
güneş
görürdü
beni
Weder
die
Sonne
würde
mich
sehen
Ne
de
sorardı
gece
Noch
würde
die
Nacht
fragen
Her
mutlulukta
bir
mutsuzluk
varmış
In
jedem
Glück
steckt
wohl
ein
Unglück
Her
gülüşümde
ağlarmışım
meğer
Anscheinend
weinte
ich
bei
jedem
Lächeln
Geceyi
mesken
tutmuşum
bilmeden
Ich
habe
die
Nacht
unwissentlich
zu
meiner
Zuflucht
gemacht
Meğer
gecelerde
kederliymiş
benden
Anscheinend
waren
die
Nächte
trauriger
als
ich
Bıktım
artık
kaderci
gönüllerden
Ich
bin
es
leid,
diese
schicksalsergebenen
Herzen
Bıktım
artık
nöbet
tutan
kalplerden
Ich
bin
es
leid,
diese
Herzen,
die
Wache
halten
Bıktım
artık
kaderci
gönüllerden
Ich
bin
es
leid,
diese
schicksalsergebenen
Herzen
Bıktım
artık
nöbet
tutan
kalplerden
Ich
bin
es
leid,
diese
Herzen,
die
Wache
halten
Denizlerde
köpük
olsam
Wäre
ich
Schaum
auf
dem
Meer
Yok
olurdum
sessizce
Würde
ich
leise
verschwinden
Ne
güneş
görürdü
beni
Weder
die
Sonne
würde
mich
sehen
Ne
de
sorardı
gece
Noch
würde
die
Nacht
fragen
Denizlerde
köpük
olsam
Wäre
ich
Schaum
auf
dem
Meer
Yok
olurdum
sessizce
Würde
ich
leise
verschwinden
Ne
güneş
görürdü
beni
Weder
die
Sonne
würde
mich
sehen
Ne
de
sorardı
gece
Noch
würde
die
Nacht
fragen
Denizlerde
köpük
olsam
Wäre
ich
Schaum
auf
dem
Meer
Yok
olurdum
sessizce
Würde
ich
leise
verschwinden
Ne
güneş
görürdü
beni
Weder
die
Sonne
würde
mich
sehen
Ne
de
sorardı
gece
Noch
würde
die
Nacht
fragen
Denizlerde
köpük
olsam
Wäre
ich
Schaum
auf
dem
Meer
Yok
olurdum
sessizce
Würde
ich
leise
verschwinden
Ne
güneş
görürdü
beni
Weder
die
Sonne
würde
mich
sehen
Ne
de
sorardı
gece
Noch
würde
die
Nacht
fragen
Denizlerde
köpük
olsam
Wäre
ich
Schaum
auf
dem
Meer
Yok
olurdum
sessizce
Würde
ich
leise
verschwinden
Ne
güneş
görürdü
beni
Weder
die
Sonne
würde
mich
sehen
Ne
de
sorardı
gece
Noch
würde
die
Nacht
fragen
Denizlerde
köpük
olsam
Wäre
ich
Schaum
auf
dem
Meer
Yok
olurdum
sessizce
Würde
ich
leise
verschwinden
Ne
güneş
görürdü
beni
Weder
die
Sonne
würde
mich
sehen
Ne
de
sorardı
gece
Noch
würde
die
Nacht
fragen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ercan Saatci
Альбом
Adak
дата релиза
24-02-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.