Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hadi
birbirimizin
yerine
geçelim,
bu
defa
sen
kalan
ol
Komm,
lass
uns
die
Plätze
tauschen,
diesmal
bleibst
du.
Eşyaları
sen
topla
bi'
ara,
ben
uğrar
alırım
Pack
du
die
Sachen
irgendwann
zusammen,
ich
komme
vorbei
und
hole
sie.
"Yeni
bir
aşka
hazır
değilim
henüz"
dedikten
sonra
Nachdem
ich
gesagt
hätte:
"Ich
bin
noch
nicht
bereit
für
eine
neue
Liebe",
Ertesi
sabah
başka
birinin
uyanırdım
koynunda
Würde
ich
am
nächsten
Morgen
in
den
Armen
eines
anderen
aufwachen.
İyi
mi
şimdi
yalnızlık?
Ist
die
Einsamkeit
jetzt
gut?
Başa
da
dönemezsin,
rezil
Du
kannst
auch
nicht
zurück,
du
Erbärmlicher.
Kötü
bi'
kalp
neye
yarar?
Was
nützt
ein
schlechtes
Herz?
Keyfini
süreme,
ezil
Du
wirst
es
nicht
genießen
können,
zerbrich
daran.
Sen
artık
kendi
kendinle,
küçük
tercihinle
Du
nun
mit
dir
selbst,
mit
deiner
kleinen
Wahl,
Sevişip
durursun,
beni
zor
bulursun
Wirst
dich
immer
wieder
selbst
lieben,
mich
wirst
du
schwer
finden.
Kendi
kendinle,
küçük
tercihinle
Mit
dir
selbst,
mit
deiner
kleinen
Wahl,
Sevişip
durursun,
beni
zor
bulursun
Wirst
dich
immer
wieder
selbst
lieben,
mich
wirst
du
schwer
finden.
Senden
sonra
bi'kaç
saniye
herkesi
sen
sandım
Nach
dir
dachte
ich
ein
paar
Sekunden
lang,
jeder
wäre
du.
Etrafta
zebil,
ne
tilkiler
varmış,
hemen
uyandım
Es
gibt
Unmengen
da
draußen,
was
für
Füchse
es
doch
gab,
ich
bin
sofort
aufgewacht.
İyi
mi
şimdi
yalnızlık?
Ist
die
Einsamkeit
jetzt
gut?
Başa
da
dönemezsin,
rezil
Du
kannst
auch
nicht
zurück,
du
Erbärmlicher.
Kötü
bi'
kalp
neye
yarar?
Was
nützt
ein
schlechtes
Herz?
Keyfini
süreme,
ezil
Du
wirst
es
nicht
genießen
können,
zerbrich
daran.
Sen
artık
kendi
kendinle,
küçük
tercihinle
Du
nun
mit
dir
selbst,
mit
deiner
kleinen
Wahl,
Sevişip
durursun,
beni
zor
bulursun
Wirst
dich
immer
wieder
selbst
lieben,
mich
wirst
du
schwer
finden.
Kendi
kendinle,
küçük
tercihinle
Mit
dir
selbst,
mit
deiner
kleinen
Wahl,
Sevişip
durursun,
beni
zor
bulursun
Wirst
dich
immer
wieder
selbst
lieben,
mich
wirst
du
schwer
finden.
Kendi
kendinle,
küçük
tercihinle
Mit
dir
selbst,
mit
deiner
kleinen
Wahl,
Sevişip
durursun,
beni
zor
bulursun
Wirst
dich
immer
wieder
selbst
lieben,
mich
wirst
du
schwer
finden.
Kendi
kendinle,
küçük
tercihinle
Mit
dir
selbst,
mit
deiner
kleinen
Wahl,
Sevişip
durursun,
beni
zor
bulursun
Wirst
dich
immer
wieder
selbst
lieben,
mich
wirst
du
schwer
finden.
İyi
mi
şimdi
yalnızlık?
Ist
die
Einsamkeit
jetzt
gut?
Başa
da
dönemezsin,
rezil
Du
kannst
auch
nicht
zurück,
du
Erbärmlicher.
Kötü
bi'
kalp
neye
yarar?
Was
nützt
ein
schlechtes
Herz?
Keyfini
süreme,
ezil
Du
wirst
es
nicht
genießen
können,
zerbrich
daran.
Sen
artık
kendi
kendinle,
küçük
tercihinle
Du
nun
mit
dir
selbst,
mit
deiner
kleinen
Wahl,
Sevişip
durursun,
beni
zor
bulursun
Wirst
dich
immer
wieder
selbst
lieben,
mich
wirst
du
schwer
finden.
Kendi
kendinle,
küçük
tercihinle
Mit
dir
selbst,
mit
deiner
kleinen
Wahl,
Sevişip
durursun,
beni
zor
bulursun
Wirst
dich
immer
wieder
selbst
lieben,
mich
wirst
du
schwer
finden.
Kendi
kendinle,
küçük
tercihinle
Mit
dir
selbst,
mit
deiner
kleinen
Wahl,
Sevişip
durursun,
beni
zor
bulursun
Wirst
dich
immer
wieder
selbst
lieben,
mich
wirst
du
schwer
finden.
Kendi
kendinle,
küçük
tercihinle
Mit
dir
selbst,
mit
deiner
kleinen
Wahl,
Sevişip
durursun,
beni
zor
bulursun
Wirst
dich
immer
wieder
selbst
lieben,
mich
wirst
du
schwer
finden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Buelent Aris, Alper Narman, Onur Ozdemir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.