Текст и перевод песни İzel - Saçmalık
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saçmalık
Absoultely Nonsense
Unuttum
beklemiyorum
artık
I
have
forgotten,
I
am
no
longer
waiting
for
you
Sende
kalsın
aşkın
bitsin
içimdeki
acılık
You
should
own
the
affair,
my
bitterness
is
over
Birlikte
olmamız
büyük
bir
saçmalık
It
was
absolute
Nonsense
for
us
to
be
together
Güneşe
mi
aldanıp
birbirimizi
yaktık
Were
we
deceived
by
the
sun
and
burned
each
other?
Okunmayan
yazılmayan
Unwritten,
unread
Sevdaya
düşmüşüz
anlamadan
We
fell
in
love
without
understanding
Ne
bir
masal
olabildik
ne
de
kahraman
We
couldn't
be
like
a
fairy
tale
or
even
heroes
Söylenmeyen
duyulmayan
sözler
vardı
There
were
unspoken,
unheard
words
Gerçek
yalan...
Truth
is
lie...
Ne
bir
masal
olabildik
ne
de
kahraman
We
couldn't
be
like
a
fairy
tale
or
even
heroes
Unuttum
bildiğim
gördüğüm
tüm
aşkları
I
have
forgotten
all
the
love
affairs
I
had
Onlar
benden
yanaydı
They
were
on
my
side
Hiç
çekmedim
acısını
I
had
never
suffered
Uçurdum
kalbimi
alsın
götürsün
bulutları
I
sent
my
heart
to
the
clouds
Yağmurun
sesi,
toprağın
tazesi
The
voice
of
the
rain,
the
freshness
of
the
earth
İyi
eder
mi
yaraları...
Would
that
heal
my
wounds?
Okunmayan
yazılmayan
Unwritten,
unread
Sevdaya
düşmüşüz
anlamadan
We
fell
in
love
without
understanding
Ne
bir
masal
olabildik
ne
de
kahraman
We
couldn't
be
like
a
fairy
tale
or
even
heroes
Söylenmeyen
duyulmayan
sözler
vardı
There
were
unspoken,
unheard
words
Gerçek
yalan...
Truth
is
lie...
Ne
bir
masal
olabildik
ne
de
kahraman
We
couldn't
be
like
a
fairy
tale
or
even
heroes
Unuttum
beklemiyorum
artık
I
have
forgotten,
I
am
no
longer
waiting
for
you
Sende
kalsın
aşkın
bitsin
içimdeki
acılık
You
should
own
the
affair,
my
bitterness
is
over
Birlikte
olmamız
büyük
bir
saçmalık
It
was
absolutely
Nonsense
for
us
to
be
together
Güneşe
mi
aldanıp
birbirimizi
yaktık
Were
we
deceived
by
the
sun
and
burned
each
other?
Unuttum
bildiğim
gördüğüm
tüm
aşkları
I
have
forgotten
all
the
love
affairs
I
had
Onlar
benden
yanaydı
They
were
on
my
side
Hiç
çekmedim
acısını
I
had
never
suffered
Uçurdum
kalbimi
alsın
götürsün
bulutları
I
sent
my
heart
to
the
clouds
Yağmurun
sesi,
toprağın
tazesi
The
voice
of
the
rain,
the
freshness
of
the
earth
İyi
eder
mi
yaraları...
Would
that
heal
my
wounds?
Okunmayan
yazılmayan
Unwritten,
unread
Sevdaya
düşmüşüz
anlamadan
We
fell
in
love
without
understanding
Ne
bir
masal
olabildik
ne
de
kahraman
We
couldn't
be
like
a
fairy
tale
or
even
heroes
Söylenmeyen
duyulmayan
sözler
vardı
There
were
unspoken,
unheard
words
Gerçek
yalan...
Truth
is
lie...
Ne
bir
masal
olabildik
ne
de
kahraman
We
couldn't
be
like
a
fairy
tale
or
even
heroes
Okunmayan
yazılmayan
Unwritten,
unread
Sevdaya
düşmüşüz
anlamadan
We
fell
in
love
without
understanding
Ne
bir
masal
olabildik
ne
de
kahraman
We
couldn't
be
like
a
fairy
tale
or
even
heroes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Birkan şener
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.