Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daralır
her
dargın
yolcuya
(yolcuya)
Wird
jedem
gekränkten
Reisenden
(Reisenden)
eng
Kim
ne
der?
Wer
sagt
was?
Çekilirsem
bir
gün
kuytuya
(kuytuya)
Wenn
ich
mich
eines
Tages
in
eine
Nische
(Nische)
zurückziehe
Her
mevsim
bahar
olmaz
Nicht
jede
Jahreszeit
ist
Frühling
Aldığım
nefes
bile
yavaş,
yavaş
Selbst
der
Atem,
den
ich
nehme,
ist
langsam,
langsam
Gözlerim
boşa
yaşlı
Meine
Augen
sind
umsonst
voller
Tränen
Sakındığıma
hiç
değdi
mi?
Hat
sich
das
je
gelohnt,
was
ich
behütet
habe?
Dahası
da
var
aşkın
Die
Liebe
birgt
noch
mehr
Tutamadığım
bir
söz
gibi
Wie
ein
Versprechen,
das
ich
nicht
halten
konnte
Gözlerim
boşa
yaşlı
Meine
Augen
sind
umsonst
voller
Tränen
Sakındığıma
hiç
değdi
mi?
Hat
sich
das
je
gelohnt,
was
ich
behütet
habe?
Dahası
da
var
aşkın
Die
Liebe
birgt
noch
mehr
Çözemediğim
bir
sır
gibi
Wie
ein
Geheimnis,
das
ich
nicht
lösen
konnte
Daralır
her
dargın
yolcuya
Wird
jedem
gekränkten
Reisenden
eng
Kim
ne
der?
Wer
sagt
was?
Çekilirsem
bir
gün
kuytuya
Wenn
ich
mich
eines
Tages
in
eine
Nische
zurückziehe
Her
mevsim
bahar
olmaz
Nicht
jede
Jahreszeit
ist
Frühling
Aldığım
nefes
bile
yavaş,
yavaş
Selbst
der
Atem,
den
ich
nehme,
ist
langsam,
langsam
Gözlerim
boşa
yaşlı
Meine
Augen
sind
umsonst
voller
Tränen
Sakındığıma
hiç
değdi
mi?
Hat
sich
das
je
gelohnt,
was
ich
behütet
habe?
Dahası
da
var
aşkın
Die
Liebe
birgt
noch
mehr
Tutamadığım
bir
söz
gibi
Wie
ein
Versprechen,
das
ich
nicht
halten
konnte
Gözlerim
boşa
yaşlı
Meine
Augen
sind
umsonst
voller
Tränen
Sakındığıma
hiç
değdi
mi?
Hat
sich
das
je
gelohnt,
was
ich
behütet
habe?
Dahası
da
var
aşkın
Die
Liebe
birgt
noch
mehr
Çözemediğim
bir
sır
gibi
Wie
ein
Geheimnis,
das
ich
nicht
lösen
konnte
Gözlerim
boşa
yaşlı
Meine
Augen
sind
umsonst
voller
Tränen
Sakındığıma
hiç
değdi
mi?
Hat
sich
das
je
gelohnt,
was
ich
behütet
habe?
Dahası
da
var
aşkın
Die
Liebe
birgt
noch
mehr
Çözemediğim
bir
sır
gibi
Wie
ein
Geheimnis,
das
ich
nicht
lösen
konnte
(Gözlerim
boşa
yaşlı)
(Meine
Augen
sind
umsonst
voller
Tränen)
Sakındığıma
(gözlerim)
Was
ich
behütet
habe
(meine
Augen)
Sakındığıma
(gözlerim
boşa
yaşlı)
Was
ich
behütet
habe
(meine
Augen
sind
umsonst
voller
Tränen)
(Gözlerim)
sakındığıma
(Meine
Augen)
was
ich
behütet
habe
(Gözlerim)
gözlerim
boşa
yaşlı
(boşa
yaşlı)
(Meine
Augen)
meine
Augen
sind
umsonst
voller
Tränen
(umsonst
voller
Tränen)
Sakındığıma
hiç
değdi
mi?
(Gözlerim)
Hat
sich
das
je
gelohnt,
was
ich
behütet
habe?
(Meine
Augen)
(Gözlerim)
dahası
da
var
aşkın
(boşa
yaşlı)
(Meine
Augen)
die
Liebe
birgt
noch
mehr
(umsonst
voller
Tränen)
Çözemediğim
bir
sır
gibi
(gözlerim)
Wie
ein
Geheimnis,
das
ich
nicht
lösen
konnte
(meine
Augen)
(Gözlerim)
gözlerim
boşa
yaşlı
(boşa
yaşlı)
(Meine
Augen)
meine
Augen
sind
umsonst
voller
Tränen
(umsonst
voller
Tränen)
Sakındığıma
hiç
değdi
mi?
(Gözlerim)
Hat
sich
das
je
gelohnt,
was
ich
behütet
habe?
(Meine
Augen)
(Gözlerim)
dahası
da
var
aşkın
(boşa
yaşlı)
(Meine
Augen)
die
Liebe
birgt
noch
mehr
(umsonst
voller
Tränen)
Çözemediğim
bir
sır
gibi
(gözlerim)
Wie
ein
Geheimnis,
das
ich
nicht
lösen
konnte
(meine
Augen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mustafa Sandal
Альбом
Emanet
дата релиза
09-06-1997
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.