İzel - Sır - перевод текста песни на немецкий

Sır - İzelперевод на немецкий




Sır
Geheimnis
Dar sokak
Enge Gasse
Daralır her dargın yolcuya (yolcuya)
Wird jedem gekränkten Reisenden (Reisenden) eng
Kim ne der?
Wer sagt was?
Çekilirsem bir gün kuytuya (kuytuya)
Wenn ich mich eines Tages in eine Nische (Nische) zurückziehe
Her mevsim bahar olmaz
Nicht jede Jahreszeit ist Frühling
Aldığım nefes bile yavaş, yavaş
Selbst der Atem, den ich nehme, ist langsam, langsam
Gözlerim boşa yaşlı
Meine Augen sind umsonst voller Tränen
Sakındığıma hiç değdi mi?
Hat sich das je gelohnt, was ich behütet habe?
Dahası da var aşkın
Die Liebe birgt noch mehr
Tutamadığım bir söz gibi
Wie ein Versprechen, das ich nicht halten konnte
Gözlerim boşa yaşlı
Meine Augen sind umsonst voller Tränen
Sakındığıma hiç değdi mi?
Hat sich das je gelohnt, was ich behütet habe?
Dahası da var aşkın
Die Liebe birgt noch mehr
Çözemediğim bir sır gibi
Wie ein Geheimnis, das ich nicht lösen konnte
Dar sokak
Enge Gasse
Daralır her dargın yolcuya
Wird jedem gekränkten Reisenden eng
Kim ne der?
Wer sagt was?
Çekilirsem bir gün kuytuya
Wenn ich mich eines Tages in eine Nische zurückziehe
Her mevsim bahar olmaz
Nicht jede Jahreszeit ist Frühling
Aldığım nefes bile yavaş, yavaş
Selbst der Atem, den ich nehme, ist langsam, langsam
Gözlerim boşa yaşlı
Meine Augen sind umsonst voller Tränen
Sakındığıma hiç değdi mi?
Hat sich das je gelohnt, was ich behütet habe?
Dahası da var aşkın
Die Liebe birgt noch mehr
Tutamadığım bir söz gibi
Wie ein Versprechen, das ich nicht halten konnte
Gözlerim boşa yaşlı
Meine Augen sind umsonst voller Tränen
Sakındığıma hiç değdi mi?
Hat sich das je gelohnt, was ich behütet habe?
Dahası da var aşkın
Die Liebe birgt noch mehr
Çözemediğim bir sır gibi
Wie ein Geheimnis, das ich nicht lösen konnte
Gözlerim boşa yaşlı
Meine Augen sind umsonst voller Tränen
Sakındığıma hiç değdi mi?
Hat sich das je gelohnt, was ich behütet habe?
Dahası da var aşkın
Die Liebe birgt noch mehr
Çözemediğim bir sır gibi
Wie ein Geheimnis, das ich nicht lösen konnte
(Gözlerim boşa yaşlı)
(Meine Augen sind umsonst voller Tränen)
Sakındığıma (gözlerim)
Was ich behütet habe (meine Augen)
Sakındığıma (gözlerim boşa yaşlı)
Was ich behütet habe (meine Augen sind umsonst voller Tränen)
(Gözlerim) sakındığıma
(Meine Augen) was ich behütet habe
(Gözlerim) gözlerim boşa yaşlı (boşa yaşlı)
(Meine Augen) meine Augen sind umsonst voller Tränen (umsonst voller Tränen)
Sakındığıma hiç değdi mi? (Gözlerim)
Hat sich das je gelohnt, was ich behütet habe? (Meine Augen)
(Gözlerim) dahası da var aşkın (boşa yaşlı)
(Meine Augen) die Liebe birgt noch mehr (umsonst voller Tränen)
Çözemediğim bir sır gibi (gözlerim)
Wie ein Geheimnis, das ich nicht lösen konnte (meine Augen)
(Gözlerim) gözlerim boşa yaşlı (boşa yaşlı)
(Meine Augen) meine Augen sind umsonst voller Tränen (umsonst voller Tränen)
Sakındığıma hiç değdi mi? (Gözlerim)
Hat sich das je gelohnt, was ich behütet habe? (Meine Augen)
(Gözlerim) dahası da var aşkın (boşa yaşlı)
(Meine Augen) die Liebe birgt noch mehr (umsonst voller Tränen)
Çözemediğim bir sır gibi (gözlerim)
Wie ein Geheimnis, das ich nicht lösen konnte (meine Augen)





Авторы: Mustafa Sandal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.