İzel - Sır - перевод текста песни на русский

Sır - İzelперевод на русский




Sır
Тайна
Dar sokak
Узкая улочка
Daralır her dargın yolcuya (yolcuya)
Сжимается для каждого обиженного путника (путника)
Kim ne der?
Что скажут люди?
Çekilirsem bir gün kuytuya (kuytuya)
Если однажды уйду в укромный уголок (уголок)
Her mevsim bahar olmaz
Не бывает вечной весны
Aldığım nefes bile yavaş, yavaş
Даже дыхание мое замедляется, замедляется
Gözlerim boşa yaşlı
Мои глаза напрасно полны слез
Sakındığıma hiç değdi mi?
Стоило ли мне быть такой осторожной?
Dahası da var aşkın
В любви есть нечто большее
Tutamadığım bir söz gibi
Словно обещание, которое я не смогла сдержать
Gözlerim boşa yaşlı
Мои глаза напрасно полны слез
Sakındığıma hiç değdi mi?
Стоило ли мне быть такой осторожной?
Dahası da var aşkın
В любви есть нечто большее
Çözemediğim bir sır gibi
Словно тайна, которую я не смогла разгадать
Dar sokak
Узкая улочка
Daralır her dargın yolcuya
Сжимается для каждого обиженного путника
Kim ne der?
Что скажут люди?
Çekilirsem bir gün kuytuya
Если однажды уйду в укромный уголок
Her mevsim bahar olmaz
Не бывает вечной весны
Aldığım nefes bile yavaş, yavaş
Даже дыхание мое замедляется, замедляется
Gözlerim boşa yaşlı
Мои глаза напрасно полны слез
Sakındığıma hiç değdi mi?
Стоило ли мне быть такой осторожной?
Dahası da var aşkın
В любви есть нечто большее
Tutamadığım bir söz gibi
Словно обещание, которое я не смогла сдержать
Gözlerim boşa yaşlı
Мои глаза напрасно полны слез
Sakındığıma hiç değdi mi?
Стоило ли мне быть такой осторожной?
Dahası da var aşkın
В любви есть нечто большее
Çözemediğim bir sır gibi
Словно тайна, которую я не смогла разгадать
Gözlerim boşa yaşlı
Мои глаза напрасно полны слез
Sakındığıma hiç değdi mi?
Стоило ли мне быть такой осторожной?
Dahası da var aşkın
В любви есть нечто большее
Çözemediğim bir sır gibi
Словно тайна, которую я не смогла разгадать
(Gözlerim boşa yaşlı)
(Мои глаза напрасно полны слез)
Sakındığıma (gözlerim)
Стоило ли (мои глаза)
Sakındığıma (gözlerim boşa yaşlı)
Стоило ли (мои глаза напрасно полны слез)
(Gözlerim) sakındığıma
(Мои глаза) стоило ли
(Gözlerim) gözlerim boşa yaşlı (boşa yaşlı)
(Мои глаза) мои глаза напрасно полны слез (напрасно полны слез)
Sakındığıma hiç değdi mi? (Gözlerim)
Стоило ли мне быть такой осторожной? (Мои глаза)
(Gözlerim) dahası da var aşkın (boşa yaşlı)
(Мои глаза) в любви есть нечто большее (напрасно полны слез)
Çözemediğim bir sır gibi (gözlerim)
Словно тайна, которую я не смогла разгадать (мои глаза)
(Gözlerim) gözlerim boşa yaşlı (boşa yaşlı)
(Мои глаза) мои глаза напрасно полны слез (напрасно полны слез)
Sakındığıma hiç değdi mi? (Gözlerim)
Стоило ли мне быть такой осторожной? (Мои глаза)
(Gözlerim) dahası da var aşkın (boşa yaşlı)
(Мои глаза) в любви есть нечто большее (напрасно полны слез)
Çözemediğim bir sır gibi (gözlerim)
Словно тайна, которую я не смогла разгадать (мои глаза)





Авторы: Mustafa Sandal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.