Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daralır
her
dargın
yolcuya
(yolcuya)
Сжимается
для
каждого
обиженного
путника
(путника)
Kim
ne
der?
Что
скажут
люди?
Çekilirsem
bir
gün
kuytuya
(kuytuya)
Если
однажды
уйду
в
укромный
уголок
(уголок)
Her
mevsim
bahar
olmaz
Не
бывает
вечной
весны
Aldığım
nefes
bile
yavaş,
yavaş
Даже
дыхание
мое
замедляется,
замедляется
Gözlerim
boşa
yaşlı
Мои
глаза
напрасно
полны
слез
Sakındığıma
hiç
değdi
mi?
Стоило
ли
мне
быть
такой
осторожной?
Dahası
da
var
aşkın
В
любви
есть
нечто
большее
Tutamadığım
bir
söz
gibi
Словно
обещание,
которое
я
не
смогла
сдержать
Gözlerim
boşa
yaşlı
Мои
глаза
напрасно
полны
слез
Sakındığıma
hiç
değdi
mi?
Стоило
ли
мне
быть
такой
осторожной?
Dahası
da
var
aşkın
В
любви
есть
нечто
большее
Çözemediğim
bir
sır
gibi
Словно
тайна,
которую
я
не
смогла
разгадать
Daralır
her
dargın
yolcuya
Сжимается
для
каждого
обиженного
путника
Kim
ne
der?
Что
скажут
люди?
Çekilirsem
bir
gün
kuytuya
Если
однажды
уйду
в
укромный
уголок
Her
mevsim
bahar
olmaz
Не
бывает
вечной
весны
Aldığım
nefes
bile
yavaş,
yavaş
Даже
дыхание
мое
замедляется,
замедляется
Gözlerim
boşa
yaşlı
Мои
глаза
напрасно
полны
слез
Sakındığıma
hiç
değdi
mi?
Стоило
ли
мне
быть
такой
осторожной?
Dahası
da
var
aşkın
В
любви
есть
нечто
большее
Tutamadığım
bir
söz
gibi
Словно
обещание,
которое
я
не
смогла
сдержать
Gözlerim
boşa
yaşlı
Мои
глаза
напрасно
полны
слез
Sakındığıma
hiç
değdi
mi?
Стоило
ли
мне
быть
такой
осторожной?
Dahası
da
var
aşkın
В
любви
есть
нечто
большее
Çözemediğim
bir
sır
gibi
Словно
тайна,
которую
я
не
смогла
разгадать
Gözlerim
boşa
yaşlı
Мои
глаза
напрасно
полны
слез
Sakındığıma
hiç
değdi
mi?
Стоило
ли
мне
быть
такой
осторожной?
Dahası
da
var
aşkın
В
любви
есть
нечто
большее
Çözemediğim
bir
sır
gibi
Словно
тайна,
которую
я
не
смогла
разгадать
(Gözlerim
boşa
yaşlı)
(Мои
глаза
напрасно
полны
слез)
Sakındığıma
(gözlerim)
Стоило
ли
(мои
глаза)
Sakındığıma
(gözlerim
boşa
yaşlı)
Стоило
ли
(мои
глаза
напрасно
полны
слез)
(Gözlerim)
sakındığıma
(Мои
глаза)
стоило
ли
(Gözlerim)
gözlerim
boşa
yaşlı
(boşa
yaşlı)
(Мои
глаза)
мои
глаза
напрасно
полны
слез
(напрасно
полны
слез)
Sakındığıma
hiç
değdi
mi?
(Gözlerim)
Стоило
ли
мне
быть
такой
осторожной?
(Мои
глаза)
(Gözlerim)
dahası
da
var
aşkın
(boşa
yaşlı)
(Мои
глаза)
в
любви
есть
нечто
большее
(напрасно
полны
слез)
Çözemediğim
bir
sır
gibi
(gözlerim)
Словно
тайна,
которую
я
не
смогла
разгадать
(мои
глаза)
(Gözlerim)
gözlerim
boşa
yaşlı
(boşa
yaşlı)
(Мои
глаза)
мои
глаза
напрасно
полны
слез
(напрасно
полны
слез)
Sakındığıma
hiç
değdi
mi?
(Gözlerim)
Стоило
ли
мне
быть
такой
осторожной?
(Мои
глаза)
(Gözlerim)
dahası
da
var
aşkın
(boşa
yaşlı)
(Мои
глаза)
в
любви
есть
нечто
большее
(напрасно
полны
слез)
Çözemediğim
bir
sır
gibi
(gözlerim)
Словно
тайна,
которую
я
не
смогла
разгадать
(мои
глаза)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mustafa Sandal
Альбом
Emanet
дата релиза
09-06-1997
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.