Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
U Taste Like Sundays
Du schmeckst wie Sonntage
I
gotta
be
honest
Ich
muss
ehrlich
sein
I'm
getting
a
little
bit
scared
of
my
age
Ich
bekomme
ein
bisschen
Angst
vor
meinem
Alter
Everyone's
polished
Alle
sind
so
aufpoliert
And
I
feel
like
I
must
have
missed
a
page
Und
ich
fühle
mich,
als
hätte
ich
eine
Seite
verpasst
It's
four
in
the
morning
Es
ist
vier
Uhr
morgens
And
I'm
tryna
hold
back
what
I
wanna
say
Und
ich
versuche
zurückzuhalten,
was
ich
sagen
will
Some
of
its
sordid
Manches
davon
ist
schmutzig
And
mostly
mistakes
Und
meistens
Fehler
I
don't
know
if
I'm
supposed
to
be
enlightened
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
erleuchtet
sein
soll
Gotta
keep
up
with
the
kids
that
move
like
lightening
Muss
mithalten
mit
den
Kids,
die
sich
wie
der
Blitz
bewegen
Isn't
it
such
a
crying
shame
to
be
frightened
Ist
es
nicht
eine
solche
Schande,
verängstigt
zu
sein
Everything
sucks
till
it's
you
that's
got
me
flying
Alles
ist
scheiße,
bis
du
es
bist,
der
mich
fliegen
lässt
You
taste
just
like
sundays
Du
schmeckst
genau
wie
Sonntage
Dripping
off
my
tongue
Tropfst
von
meiner
Zunge
Teenage
role
play
Teenager-Rollenspiel
We
stay
drinking
till
we're
dumb
Wir
trinken
weiter,
bis
wir
dumm
sind
Yeah
You
taste
just
like
sundays
Yeah
Du
schmeckst
genau
wie
Sonntage
Dripping
off
my
tongue
Tropfst
von
meiner
Zunge
Teenage
role
play
Teenager-Rollenspiel
We
stay
drinking
till
we're
dumb
Wir
trinken
weiter,
bis
wir
dumm
sind
So
what
I'm
a
train
wreck
Na
und,
ich
bin
ein
Wrack
I
never
expected
anything
else
Ich
habe
nie
etwas
anderes
erwartet
Show
me
the
cards
then
Zeig
mir
dann
die
Karten
I'll
keep
the
aces
all
to
myself
Ich
behalte
alle
Asse
für
mich
allein
Where
was
the
warning
Wo
war
die
Warnung
I
coulda
done
with
a
sign
of
the
times
Ich
hätte
ein
Zeichen
der
Zeit
gebrauchen
können
You
send
me
soaring
Du
lässt
mich
hochfliegen
And
settle
my
mind
Und
beruhigst
meinen
Geist
I
don't
know
if
I'm
supposed
to
be
enlightened
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
erleuchtet
sein
soll
Gotta
keep
up
with
the
kids
that
move
like
lightening
Muss
mithalten
mit
den
Kids,
die
sich
wie
der
Blitz
bewegen
Isn't
it
such
a
crying
shame
to
be
frightened
Ist
es
nicht
eine
solche
Schande,
verängstigt
zu
sein
Everything
sucks
till
it's
you
that's
got
me
flying
Alles
ist
scheiße,
bis
du
es
bist,
der
mich
fliegen
lässt
You
taste
just
like
sundays
Du
schmeckst
genau
wie
Sonntage
Dripping
off
my
tongue
Tropfst
von
meiner
Zunge
Teenage
role
play
Teenager-Rollenspiel
We
stay
drinking
till
we're
dumb
Wir
trinken
weiter,
bis
wir
dumm
sind
Yeah
You
taste
just
like
sundays
Yeah
Du
schmeckst
genau
wie
Sonntage
Dripping
off
my
tongue
Tropfst
von
meiner
Zunge
Teenage
role
play
Teenager-Rollenspiel
We
stay
drinking
till
we're
dumb
Wir
trinken
weiter,
bis
wir
dumm
sind
You
take
me
to
places
I've
never
been
baby
Du
bringst
mich
an
Orte,
an
denen
ich
nie
war,
Baby
You
take
me
to
places
I've
never
been
baby
Du
bringst
mich
an
Orte,
an
denen
ich
nie
war,
Baby
You
taste
just
like
Sundays
dripping
off
my
tongue
Du
schmeckst
genau
wie
Sonntage,
tropfst
von
meiner
Zunge
Teenage
role
play
Teenager-Rollenspiel
We
stay
drinking
till
we're
dumb
Wir
trinken
weiter,
bis
wir
dumm
sind
Yeah
You
taste
just
like
sundays
Yeah
Du
schmeckst
genau
wie
Sonntage
Dripping
off
my
tongue
Tropfst
von
meiner
Zunge
Teenage
role
play
Teenager-Rollenspiel
We
stay
drinking
till
we're
dumb
Wir
trinken
weiter,
bis
wir
dumm
sind
Yeah
You
taste
just
like
sundays
Yeah
Du
schmeckst
genau
wie
Sonntage
Dripping
off
my
tongue
Tropfst
von
meiner
Zunge
Teenage
role
play
Teenager-Rollenspiel
We
stay
drinking
till
we're
dumb
Wir
trinken
weiter,
bis
wir
dumm
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keeva Bouley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.