Текст и перевод песни Łona i Webber - Ballada o Szlachetnym Czorcie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ballada o Szlachetnym Czorcie
Ballad of the Noble Devil
Ty,
mam
taki
pomysł,
wiesz?
Skoro
już
tu
jestem
I
have
an
idea,
you
know?
Since
I'm
already
here,
Weź
puść
ten
bit
taki
chujowy
taki
Let's
put
on
this
crappy
beat.
Ten
z
taką
gitarą
The
one
with
the
guitar
Coś
mi
trzeszczy
w
słuchawkach
Something's
squeaking
in
my
headphones
Jest,
ten
wokal
jakby
mógł
być
trochę
ciszej
w
stosunku
do
bitu
Are
the
vocals
a
bit
too
quiet
in
relation
to
the
beat?
O
zajebiście,
joł
joł,
no
faktycznie
jest
Oh,
that's
awesome,
man,
yeah,
that's
great
Ej
czy
może
być
piękniej?
Październikowa
noc
pełna
blasku
Could
it
be
any
more
beautiful?
An
October
night
full
of
shine
Ja
spacerkiem
do
domu
wracam
po
alei
Piastów
I
walk
home
along
Piastów
Avenue
Złota
jesień!
Sprawdzam
czy
na
taxi
frut
gdzieś
mam
Golden
autumn!
I
check
if
I
have
any
cash
for
a
cab
Złoty
dziesięć
- więc
te
spacer
słuszny
jest
ze
wszech
miar
Golden
tenner
- so
this
walk
is
definitely
worth
it
Helmut
został
w
domu,
bo
ostatnio
biadał
na
sprzęgło
Helmut
stayed
home,
because
he's
been
complaining
about
the
clutch
Zresztą,
nie
wypada
jeździć
pod
wpływem
będąc
Besides,
it's
not
right
to
drive
under
the
influence
Więc
idę
coraz
szybciej
żebym
tu
nie
wymarzł
So
I
walk
faster
and
faster
so
I
don't
freeze
here
Aż
dochodzę
do
placu
Sprzymierzonych
(kiedyś
Lenina)
Until
I
reach
Sprzymierzonych
Square
(formerly
Lenin)
I
tu
do
radości
powód
wspaniały
jak
tęcza
And
here
is
a
wonderful
reason
to
be
happy
Nocny
autobus
mknie
po
rondzie
i
skręca
A
night
bus
races
around
the
roundabout
and
turns
Więc
ja
niewiele
myśląc
i
jeszcze
mniej
mogąc
So
without
thinking
much
and
even
less
able
Natychmiast
rzucam
się
za
nim
w
beznadziejną
pogoń
I
immediately
throw
myself
after
him
in
a
hopeless
chase
Rzecz
w
tym,
że
są
szanse,
że
go
dostane
The
thing
is,
there's
a
chance
I'll
get
it
Lecz
gdy
dobiegam
doń,
on
już
opuszcza
przystanek
But
when
I
reach
him,
he's
already
leaving
the
bus
stop
Więc
zrezygnowany,
z
myślą
o
dalszym
spacerze
się
oswajam
So
resigned,
I
get
used
to
the
idea
of
walking
further
I
tu
zaczynają
się
jaja!
And
here's
where
the
fun
begins!
Bo
z
piskiem
opon
wywołującym
ból
zębów
Because
with
a
squeal
of
tires
that
causes
toothache
Zatrzymuje
się
przede
mną
oto
lśniące
BMW
A
shiny
BMW
pulls
up
in
front
of
me
Zza
przyciemnionej
szyby
łysy
czort
spogląda
złowrogo
From
behind
the
tinted
window,
a
bald
devil
looks
out
ominously
Myślę:
Boże,
czyżbym
długi
miał
u
kogoś?
I
think:
God,
do
I
owe
someone
something?
Komu
jestem
krewien?
Tracę
nerwy
w
domysłach
Who
am
I
related
to?
I
lose
my
nerve
in
guesses
Może
Webber?
eee
Webber
by
go
raczej
nie
przysłał
Maybe
Webber?
Eee,
Webber
wouldn't
have
sent
him
Więc
może
ktoś
wreszcie
poczuł
się
dotknięty
So
maybe
someone
finally
felt
offended
Wnioskiem
wysnutym
zręcznie
z
którejś
mojej
puenty?
A
conclusion
cleverly
drawn
from
one
of
my
points?
Może
to
już
czas,
że
znaleźli
mnie
ci
którym
nie
sprzyjam?
Maybe
it's
time
that
those
I
don't
favor
found
me?
Może
to
bojówkarz
Radia
Maryja?
Maybe
it's
a
Radio
Maryja
thug?
A
skądinąd
wiem,
że
oni
nie
bez
wzajemności
mnie
nie
lubią
And
I
know
from
another
source
that
they
don't
dislike
me
without
reciprocity
Lecz
on
rozwiał
moje
wątpliwości
mówiąc
But
he
dispelled
my
doubts
by
saying
Sam
tak
kiedyś
biegałem,
bezskutecznie
na
ogół
I
used
to
run
like
this
myself,
usually
without
success
Wskakuj,
dogonimy
ten
autobus
Hop
in,
we'll
catch
that
bus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Bogumil Zielinski, Andrzej Marek Mikosz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.