Łona i Webber - Ballada o Szlachetnym Czorcie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Łona i Webber - Ballada o Szlachetnym Czorcie




Ballada o Szlachetnym Czorcie
Ballad of the Noble Devil
Ty, mam taki pomysł, wiesz? Skoro już tu jestem
I have an idea, you know? Since I'm already here,
Weź puść ten bit taki chujowy taki
Let's put on this crappy beat.
Ten z taką gitarą
The one with the guitar
Coś mi trzeszczy w słuchawkach
Something's squeaking in my headphones
Jest, ten wokal jakby mógł być trochę ciszej w stosunku do bitu
Are the vocals a bit too quiet in relation to the beat?
O zajebiście, joł joł, no faktycznie jest
Oh, that's awesome, man, yeah, that's great
Ej czy może być piękniej? Październikowa noc pełna blasku
Could it be any more beautiful? An October night full of shine
Ja spacerkiem do domu wracam po alei Piastów
I walk home along Piastów Avenue
Złota jesień! Sprawdzam czy na taxi frut gdzieś mam
Golden autumn! I check if I have any cash for a cab
Złoty dziesięć - więc te spacer słuszny jest ze wszech miar
Golden tenner - so this walk is definitely worth it
Helmut został w domu, bo ostatnio biadał na sprzęgło
Helmut stayed home, because he's been complaining about the clutch
Zresztą, nie wypada jeździć pod wpływem będąc
Besides, it's not right to drive under the influence
Więc idę coraz szybciej żebym tu nie wymarzł
So I walk faster and faster so I don't freeze here
dochodzę do placu Sprzymierzonych (kiedyś Lenina)
Until I reach Sprzymierzonych Square (formerly Lenin)
I tu do radości powód wspaniały jak tęcza
And here is a wonderful reason to be happy
Nocny autobus mknie po rondzie i skręca
A night bus races around the roundabout and turns
Więc ja niewiele myśląc i jeszcze mniej mogąc
So without thinking much and even less able
Natychmiast rzucam się za nim w beznadziejną pogoń
I immediately throw myself after him in a hopeless chase
Rzecz w tym, że szanse, że go dostane
The thing is, there's a chance I'll get it
Lecz gdy dobiegam doń, on już opuszcza przystanek
But when I reach him, he's already leaving the bus stop
Więc zrezygnowany, z myślą o dalszym spacerze się oswajam
So resigned, I get used to the idea of walking further
I tu zaczynają się jaja!
And here's where the fun begins!
Bo z piskiem opon wywołującym ból zębów
Because with a squeal of tires that causes toothache
Zatrzymuje się przede mną oto lśniące BMW
A shiny BMW pulls up in front of me
Zza przyciemnionej szyby łysy czort spogląda złowrogo
From behind the tinted window, a bald devil looks out ominously
Myślę: Boże, czyżbym długi miał u kogoś?
I think: God, do I owe someone something?
Komu jestem krewien? Tracę nerwy w domysłach
Who am I related to? I lose my nerve in guesses
Może Webber? eee Webber by go raczej nie przysłał
Maybe Webber? Eee, Webber wouldn't have sent him
Więc może ktoś wreszcie poczuł się dotknięty
So maybe someone finally felt offended
Wnioskiem wysnutym zręcznie z którejś mojej puenty?
A conclusion cleverly drawn from one of my points?
Może to już czas, że znaleźli mnie ci którym nie sprzyjam?
Maybe it's time that those I don't favor found me?
Może to bojówkarz Radia Maryja?
Maybe it's a Radio Maryja thug?
A skądinąd wiem, że oni nie bez wzajemności mnie nie lubią
And I know from another source that they don't dislike me without reciprocity
Lecz on rozwiał moje wątpliwości mówiąc
But he dispelled my doubts by saying
Sam tak kiedyś biegałem, bezskutecznie na ogół
I used to run like this myself, usually without success
Wskakuj, dogonimy ten autobus
Hop in, we'll catch that bus





Авторы: Adam Bogumil Zielinski, Andrzej Marek Mikosz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.