Текст и перевод песни Łona i Webber - Ballada o Szlachetnym Czorcie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ballada o Szlachetnym Czorcie
Баллада о благородном черте
Ty,
mam
taki
pomysł,
wiesz?
Skoro
już
tu
jestem
Дорогая,
у
меня
идея,
понимаешь?
Раз
уж
я
здесь,
Weź
puść
ten
bit
taki
chujowy
taki
Включи
тот
паршивенький
бит,
ну
тот
самый,
Ten
z
taką
gitarą
С
гитарой.
Coś
mi
trzeszczy
w
słuchawkach
Что-то
у
меня
в
наушниках
трещит.
Jest,
ten
wokal
jakby
mógł
być
trochę
ciszej
w
stosunku
do
bitu
Вот,
вокал
бы
чуть
потише
относительно
бита.
O
zajebiście,
joł
joł,
no
faktycznie
jest
О,
отлично,
йоу,
йоу,
вот
теперь
действительно
хорошо.
Ej
czy
może
być
piękniej?
Październikowa
noc
pełna
blasku
Может
ли
быть
прекраснее?
Октябрьская
ночь,
полная
блеска,
Ja
spacerkiem
do
domu
wracam
po
alei
Piastów
Я
прогуливаюсь
домой
по
аллее
Пястов.
Złota
jesień!
Sprawdzam
czy
na
taxi
frut
gdzieś
mam
Золотая
осень!
Проверяю,
есть
ли
у
меня
на
такси
денежка,
Złoty
dziesięć
- więc
te
spacer
słuszny
jest
ze
wszech
miar
Десятка
есть
— значит,
прогулка
эта
оправдана
во
всех
отношениях.
Helmut
został
w
domu,
bo
ostatnio
biadał
na
sprzęgło
Шлем
остался
дома,
потому
что
в
последнее
время
жаловался
на
сцепление.
Zresztą,
nie
wypada
jeździć
pod
wpływem
będąc
Да
и
вообще,
не
подобает
ездить
под
градусом.
Więc
idę
coraz
szybciej
żebym
tu
nie
wymarzł
Поэтому
иду
все
быстрее,
чтобы
не
замерзнуть.
Aż
dochodzę
do
placu
Sprzymierzonych
(kiedyś
Lenina)
Дохожу
до
площади
Союзников
(бывшей
площади
Ленина),
I
tu
do
radości
powód
wspaniały
jak
tęcza
И
тут
повод
для
радости,
прекрасный,
как
радуга,
Nocny
autobus
mknie
po
rondzie
i
skręca
Ночной
автобус
мчится
по
кольцу
и
поворачивает.
Więc
ja
niewiele
myśląc
i
jeszcze
mniej
mogąc
Я,
недолго
думая
и
еще
меньше
имея
сил,
Natychmiast
rzucam
się
za
nim
w
beznadziejną
pogoń
Тут
же
бросаюсь
за
ним
в
безнадежную
погоню.
Rzecz
w
tym,
że
są
szanse,
że
go
dostane
Дело
в
том,
что
есть
шанс,
что
я
его
догоню,
Lecz
gdy
dobiegam
doń,
on
już
opuszcza
przystanek
Но
когда
я
добегаю,
он
уже
отъезжает
от
остановки.
Więc
zrezygnowany,
z
myślą
o
dalszym
spacerze
się
oswajam
Разочарованный,
смиряюсь
с
мыслью
о
дальнейшей
прогулке,
I
tu
zaczynają
się
jaja!
И
тут
начинается
самое
интересное!
Bo
z
piskiem
opon
wywołującym
ból
zębów
Со
скрипом
шин,
вызывающим
зубную
боль,
Zatrzymuje
się
przede
mną
oto
lśniące
BMW
Передо
мной
останавливается
сверкающее
BMW.
Zza
przyciemnionej
szyby
łysy
czort
spogląda
złowrogo
Из-за
тонированного
стекла
лысый
черт
смотрит
злобно.
Myślę:
Boże,
czyżbym
długi
miał
u
kogoś?
Думаю:
Боже,
неужели
я
кому-то
должен?
Komu
jestem
krewien?
Tracę
nerwy
w
domysłach
Кому
я
должен?
Теряюсь
в
догадках.
Może
Webber?
eee
Webber
by
go
raczej
nie
przysłał
Может,
Веббер?
Эээ,
Веббер
бы
его
вряд
ли
послал.
Więc
może
ktoś
wreszcie
poczuł
się
dotknięty
Так
может,
кто-то
наконец-то
почувствовал
себя
задетым
Wnioskiem
wysnutym
zręcznie
z
którejś
mojej
puenty?
Выводом,
ловко
сделанным
из
какой-нибудь
моей
шутки?
Może
to
już
czas,
że
znaleźli
mnie
ci
którym
nie
sprzyjam?
Может,
это
уже
время,
когда
меня
нашли
те,
кому
я
не
нравлюсь?
Może
to
bojówkarz
Radia
Maryja?
Может,
это
боевик
Радио
Марии?
A
skądinąd
wiem,
że
oni
nie
bez
wzajemności
mnie
nie
lubią
А
я
знаю,
что
они
меня,
мягко
говоря,
недолюбливают.
Lecz
on
rozwiał
moje
wątpliwości
mówiąc
Но
он
развеял
мои
сомнения,
сказав:
Sam
tak
kiedyś
biegałem,
bezskutecznie
na
ogół
Сам
так
когда-то
бегал,
безуспешно
в
основном.
Wskakuj,
dogonimy
ten
autobus
Запрыгивай,
догоним
этот
автобус.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Bogumil Zielinski, Andrzej Marek Mikosz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.