Текст и перевод песни Łona i Webber - Nic Dziwnego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nic Dziwnego
Nothing Strange
Czas
odnotować
ten
fakt
przykry
Time
to
acknowledge
this
sad
fact,
my
dear,
Przywykliśmy
do
rzeczy
absolutnie
niezwykłych
We've
grown
accustomed
to
the
absolutely
bizarre,
By
mieć
jasność,
świat
co
raz
mniej
da
się
wyjaśnić
To
be
clear,
the
world
makes
less
and
less
sense,
Nie
dziwi
nas
to,
bo
nie
dziwi
już
nas
nic
Nothing
surprises
us
anymore,
nothing
at
all.
Jutro
się
zdarzy
rzecz
pozornie
niesłychana
Tomorrow,
something
seemingly
unheard
of
will
occur,
Gabriel
Janowski
założy
koncern
"Polski
Banan"
Gabriel
Janowski
will
establish
the
"Polish
Banana"
corporation,
Ja
nadstawię
ucha
z
prawa
i
z
lewa
I'll
listen
closely,
left
and
right,
I
usłyszę
"no,
można
było
się
tego
spodziewać"
And
I'll
hear,
"Well,
we
could
have
seen
that
coming."
I
cwaniak,
a
że
podły
Boże
za
złe
tego
nie
miej
mu
And
that
sly
one,
may
God
not
hold
it
against
him,
though
he's
vile,
Został
obrany
wicemarszałkiem
sejmu
Became
the
Deputy
Marshal
of
the
Sejm.
"Nic
dziwnego!"
A
tym,
którzy
twierdzą
że
tu
zaszedł
postęp
"Nothing
strange!"
And
to
those
who
claim
progress
has
been
made,
Przypominam,
że
ten
facet
wciąż
jest
posłem
I
remind
you,
that
guy
is
still
an
MP.
Czy
są
dziś
jeszcze
jednostki
zdziwione
Are
there
still
individuals
surprised
Tym,
że
źródłem
szczęścia
może
być
polifoniczny
dzwonek?
That
a
polyphonic
ringtone
can
be
a
source
of
happiness?
Nikt
się
nie
dziwi,
chociaż
jakby
nie
liczyć
No
one
is
surprised,
though
no
matter
how
you
count,
Jeśli
chodzi
o
zdrowy
rozsądek
mamy
deficyt
When
it
comes
to
common
sense,
we
have
a
deficit.
Świat
się
skrzywił,
mało
tego
on
krzywi
się
dalej
The
world
has
gone
crooked,
and
what's
worse,
it
keeps
on
bending,
Lecz
nikogo
nie
dziwi
już
ogrom
tych
szaleństw
But
the
sheer
scale
of
these
follies
no
longer
surprises
anyone.
A
ja
wciąż
mam
nadzieję,
że
jeszcze
kiedyś
krzyknę
And
I
still
hope
that
one
day
I'll
shout,
"Ach!
To
doprawdy
niezwykłe"
"Ah!
This
is
truly
extraordinary!"
I
wciąż
żyję
myślą,
że
rzec
mi
będzie
dane
And
I
still
live
with
the
thought
that
I'll
be
able
to
say,
"Och!
To
rzeczywiście
niesłychane"
"Oh!
This
is
truly
unheard
of!"
A
ja
wciąż
mam
nadzieję,
że
jeszcze
kiedyś
krzyknę
And
I
still
hope
that
one
day
I'll
shout,
"Ach!
To
doprawdy
niezwykłe"
"Ah!
This
is
truly
extraordinary!"
I
wciąż
żyję
myślą,
że
rzec
mi
będzie
dane
And
I
still
live
with
the
thought
that
I'll
be
able
to
say,
"Och!
To
rzeczywiście
niesłychane"
"Oh!
This
is
truly
unheard
of!"
(Nie
bądź
zdziwiony)
(Don't
be
surprised)
(Już
nic
mnie
nie
zaskoczy)
(Nothing
surprises
me
anymore)
To
co
znasz
nie
dziwi
Cię,
bo
trzyma
Cię
jak
grawitacja
What
you
know
doesn't
surprise
you,
it
holds
you
like
gravity,
Zaś
nieznane
wcale
Cię
nie
ciekawi
While
the
unknown
doesn't
interest
you
at
all.
Masz
jak
wszyscy,
ludzie
których
już
nie
dziwi
to
co
widzą
You're
like
everyone
else,
people
who
are
no
longer
surprised
by
what
they
see,
W
dużym
pokoju
kolorowy
telewizor
A
color
television
in
the
living
room.
Mnie
już
długo
nie
dziwi
i
nie
pozbawia
oddechu
It
hasn't
surprised
me
or
taken
my
breath
away
for
a
long
time,
To
z
czego
śmieją
się
ludzie
w
Maratonie
Uśmiechu
What
makes
people
laugh
in
the
Smile
Marathon.
Swoją
drogą
im
częściej
Manuela
sypnie
żartem
By
the
way,
the
more
often
Manuela
cracks
a
joke,
Tym
bardziej
jestem
panu
wdzięczny
panie
Walter
The
more
grateful
I
am
to
you,
Mr.
Walter.
Ani
trochę
nie
zdziwiło
mnie
w
Idolu
I
wasn't
surprised
at
all
in
Idol,
Czerstwe
poczucie
humoru
najmniejszego
z
jurorów
By
the
stale
sense
of
humor
of
the
smallest
juror.
Bo
wyjściem
z
wszystkiego
jest
pojechać
komuś
grubo
Because
the
way
out
of
everything
is
to
take
a
dig
at
someone,
Widz
się
bawi,
a
ja
gratuluję
panie
Kubo
The
viewer
is
entertained,
and
I
congratulate
you,
Mr.
Kubo.
Otwieram
Wyborczą,
czytam
co
wyprawia
Rywin
I
open
Wyborcza,
I
read
what
Rywin
is
up
to,
Zdziwił
bym
się
gdybym
tylko
potrafił
się
jeszcze
zdziwić
I'd
be
surprised
if
I
could
only
still
be
surprised.
Nikt
nie
krzyczy
przyzwyczajony
do
takich
przygód
Nobody
shouts,
accustomed
to
such
adventures,
Obchodzi
nas
to
na
co
nie
mamy
wpływu
We
care
about
what
we
have
no
influence
over.
Ktoś
walczy
o
coś?
To
wariat,
poważnie
go
nie
bierz
Someone's
fighting
for
something?
He's
crazy,
don't
take
him
seriously,
Wszak
dziś
każdy
walczy
o
siebie
After
all,
today
everyone
fights
for
themselves.
Żadnych
wojowników
zatem,
oprócz
wojowników
NIMBA
No
warriors
then,
except
for
the
NIMB
warriors.
Moje
pokolenie
pogodziło
się
ze
światem,
a
ja
z
nim
wraz
My
generation
has
made
peace
with
the
world,
and
I
along
with
it.
Wciąż
mam
nadzieję,
że
jeszcze
kiedyś
krzyknę
I
still
hope
that
one
day
I'll
shout,
"Ach!
To
doprawdy
niezwykłe"
"Ah!
This
is
truly
extraordinary!"
I
wciąż
żyję
myślą,
że
rzec
mi
będzie
dane
And
I
still
live
with
the
thought
that
I'll
be
able
to
say,
"Och!
To
rzeczywiście
niesłychane"
"Oh!
This
is
truly
unheard
of!"
Wciąż
mam
nadzieję,
że
jeszcze
kiedyś
krzyknę
I
still
hope
that
one
day
I'll
shout,
"Ach!
To
doprawdy
niezwykłe"
"Ah!
This
is
truly
extraordinary!"
I
wciąż
żyję
myślą,
że
rzec
mi
będzie
dane
And
I
still
live
with
the
thought
that
I'll
be
able
to
say,
"Och!
To
rzeczywiście
niesłychane"
"Oh!
This
is
truly
unheard
of!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Zielinski, Andrzej Mikosz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.