Текст и перевод песни Łona i Webber - Nie Mam Pojęcia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie Mam Pojęcia
Понятия не имею
Nie
widziałem
ciebie
w
żadnej
hecy
już
dawno
Давно
тебя
не
видел
ни
в
каких
передрягах,
A
pamiętam,
kiedy
mówiłeś
А
помню,
как
ты
говорила,
Że
nie
byłoby
od
rzeczy
coś
dziabnąć
Что
неплохо
бы
чего-нибудь
выпить,
I
staliśmy
w
noc
upalną
pod
odjebaną
nam
palmą
И
мы
стояли
жаркой
ночью
под
нашей
обшарпанной
пальмой.
I
ja
widziałem
to
czarno
И
я
видел
всё
в
чёрном
свете,
Ale
brnąłem
w
to
i
brałem
dwie
Но
упорствовал
и
брал
двойную
дозу,
Na
twoją
odpowiedzialność
На
твою
ответственность.
A
ty,
pamiętam,
jak
nie
bez
racji
skądinąd
А
ты,
помню,
как,
впрочем,
небезосновательно,
Najpierw
puszczałaś
uszu
mimo
pijacki
bełkot
Сначала
пропускала
мимо
ушей
пьяный
бред,
Który
mu
z
ust
płynął
Который
лился
из
его
уст.
A,
że
przez
parę
domówek
płynął
mu
dosyć
wartko
А
поскольку
он
лился
довольно
бойко
на
протяжении
нескольких
домашних
вечеринок,
No
to
doprawdy
tej,
co
by
nie
dała
się
uwieść
takiemu
dictum
То,
право
слово,
ту,
которая
не
поддалась
бы
такому
диктату,
Próżno
szukać
z
latarką
Напрасно
искать
с
фонарём.
A
ty
znów,
ceniony
dawniej
za
nadmiar
fantazji
А
ты
снова,
ценимая
прежде
за
избыток
фантазии,
Nagle
kupiłeś
kombi,
kurwa,
kombi?
Po
co
ci
taki
bagażnik?
Вдруг
купила
универсал,
блин,
универсал?
Зачем
тебе
такой
багажник?
Ty
ostatnio
nie
piłaś,
chociaż
się
kalendarz
imprez
spiętrzył
Ты
последнее
время
не
пила,
хотя
календарь
мероприятий
был
переполнен.
On
pił,
więc
odwoziłaś
go
tym
kombi
wprost
do
waszego
M3
Он
пил,
поэтому
ты
отвозила
его
на
этом
универсале
прямо
в
вашу
трёшку.
Ja
nie
rozumiałem
przyczyn
tych
spraw
nietypowych
Я
не
понимал
причин
этих
нетипичных
событий,
Aż
ocknąłem
się
o
świcie
leżąc
pod
stołem,
po
malowniczym
pępkowym
Пока
не
очнулся
на
рассвете
под
столом,
после
живописной
вечеринки
по
случаю
рождения
ребёнка,
Bo
przyszło
na
świat
to
wasze
szczęście
niewymowne
Потому
что
на
свет
появилось
ваше
невыразимое
счастье,
Wasza...
Wasz...
Właśnie,
tu
jest
cały
mój
problem...
Ваша...
Ваш...
Вот
именно,
в
этом
вся
моя
проблема...
Nie
wiem
jak
ono
ma
na
imię
Я
не
знаю,
как
его
зовут.
Nie
wiem
jak
ono
ma
na
imię
Я
не
знаю,
как
его
зовут.
Baby
boom
tak
daleko
zaszedł
Бейби-бум
зашёл
так
далеко,
Że
kiedy
tłum,
to
nie
wiem
które
to
wasze
Что
когда
толпа,
я
не
знаю,
кто
из
них
ваш.
Nie
wiem
jak
ono
ma
na
imię
Я
не
знаю,
как
его
зовут.
Nie
wiem
jak
ono
ma
na
imię
Я
не
знаю,
как
его
зовут.
I
boli
mnie
trochę
ta
rola
И
меня
немного
удручает
эта
роль,
Że
mogę
pogłaskać,
ale
nie
mogę
zawołać,
bo...
Что
я
могу
погладить,
но
не
могу
позвать,
потому
что...
Nie
wiem
jak
ono
ma
na
imię
Я
не
знаю,
как
его
зовут.
Nie
wiem
jak
ono
ma
na
imię
Я
не
знаю,
как
его
зовут.
Baby
boom
tak
daleko
zaszedł
Бейби-бум
зашёл
так
далеко,
Że
kiedy
tłum,
to
nie
wiem
które
to
wasze
Что
когда
толпа,
я
не
знаю,
кто
из
них
ваш.
Nie
wiem
jak
ono
ma
na
imię
Я
не
знаю,
как
его
зовут.
Nie
wiem
jak
ono
ma
na
imię
Я
не
знаю,
как
его
зовут.
Uroczy
brzdąc
doprawdy
Очаровательный
малыш,
правда,
Ale
by
imię
z
nim
sprząc
szans
nie
widzę
żadnych
Но
я
не
вижу
никаких
шансов
связать
с
ним
имя.
Walczę,
by
nie
być
aż
tak
do
tyłu
Борюсь,
чтобы
не
отставать
так
сильно.
Tola,
Maja,
Marianka,
Lila,
Filip,
Adam,
Jaś,
Franek,
Bazyli
Толя,
Майя,
Марианна,
Лиля,
Филипп,
Адам,
Ясь,
Франek,
Василий,
Alik,
Hubert,
Mikołaj,
Zbylut
Алик,
Хуберт,
Николай,
Збылут
—
Tyle
pamiętam
– resztę
próbuję
obejść
Вот
всё,
что
помню,
остальное
пытаюсь
обойти,
Poprzestając
na
komplementach
w
stylu
Ограничиваясь
комплиментами
вроде:
"Och,
jak
pięknie
rośnie
to
wasze...
Młode"
"Ох,
как
прекрасно
растёт
ваш...
Малыш".
I
prę
do
przodu
w
tę
blagę,
choć
wiem,
że
nie
powinienem
w
nią
przeć
И
лезу
вперёд
с
этой
байдой,
хотя
знаю,
что
не
должен
в
неё
лезть.
Mniejsza
o
imię
już
nawet
- żebym
ja
chociaż
znał
płeć
Уже
даже
неважно
имя
— лишь
бы
я
хотя
бы
пол
знал.
I
ten
moment,
gdy
dziecko,
to
mądre
dziecko,
tak
patrzy
w
ciebie
И
этот
момент,
когда
ребёнок,
этот
умный
ребёнок,
так
смотрит
на
тебя,
Tak,
jakby
się
chciało
upewnić,
że
widzisz
to,
że
ono
wie,
że
ty
nie
wiesz
Так,
словно
хочет
убедиться,
что
ты
видишь,
что
он
знает,
что
ты
не
знаешь.
I
dałoby
chętnie
temu
wyraz
nieco
dobitniej
И
он
бы
охотно
выразил
это
немного
яснее,
Ale
póki
co
mówi
niewiele,
więc
jest
szansa,
że
mnie
może
nie
sypnie
Но
пока
что
говорит
мало,
так
что
есть
шанс,
что
меня,
может,
не
выдаст.
To
boli,
mniejsza
o
jakość,
ale
ta
ilość
bólu
Это
больно,
неважно
качество,
но
вот
количество
боли,
Przez
tę
pamięć
do
imion,
co
tak
mi
osłabła,
odkąd
wam
przyrost
urósł
Из-за
этой
памяти
на
имена,
которая
так
ослабла
с
тех
пор,
как
у
вас
прибавление.
Przyszło
na
świat
wam
wiosną,
właśnie
minęła
jesień
Он
появился
на
свет
у
вас
весной,
вот
уже
прошла
осень,
A
ja
nie
mogę
wciąż
sobie
przypomnieć
jak
się
nazywa
ten
owoc
waszych
uniesień
А
я
всё
ещё
не
могу
вспомнить,
как
зовут
этот
плод
ваших
восторгов.
Liczę
po
cichu,
że
problem
zgaśnie
Втайне
надеюсь,
что
проблема
исчезнет,
I
nauczę
się
imion
tych
wszystkich
dzieci,
kiedy
mi
przyjdzie
zawołać
własne
И
я
выучу
имена
всех
этих
детей,
когда
мне
придётся
позвать
своих.
Nie
wiem
jak
ono
ma
na
imię
Я
не
знаю,
как
его
зовут.
Nie
wiem
jak
ono
ma
na
imię
Я
не
знаю,
как
его
зовут.
Baby
boom
tak
daleko
zaszedł
Бейби-бум
зашёл
так
далеко,
Że
kiedy
tłum,
to
nie
wiem
które
to
wasze
Что
когда
толпа,
я
не
знаю,
кто
из
них
ваш.
Nie
wiem
jak
ono
ma
na
imię
Я
не
знаю,
как
его
зовут.
Nie
wiem
jak
ono
ma
na
imię
Я
не
знаю,
как
его
зовут.
I
boli
mnie
trochę
ta
rola
И
меня
немного
удручает
эта
роль,
Że
mogę
pogłaskać,
ale
nie
mogę
zawołać,
bo...
Что
я
могу
погладить,
но
не
могу
позвать,
потому
что...
Nie
wiem
jak
ono
ma
na
imię
Я
не
знаю,
как
его
зовут.
Nie
wiem
jak
ono
ma
na
imię
Я
не
знаю,
как
его
зовут.
Baby
boom
tak
daleko
zaszedł
Бейби-бум
зашёл
так
далеко,
Że
kiedy
tłum,
to
nie
wiem
które
to
wasze
Что
когда
толпа,
я
не
знаю,
кто
из
них
ваш.
Nie
wiem
jak
ono
ma
na
imię
Я
не
знаю,
как
его
зовут.
Nie
wiem
jak
ono
ma
na
imię
Я
не
знаю,
как
его
зовут.
Uroczy
brzdąc
doprawdy
Очаровательный
малыш,
правда,
Ale
by
imię
z
nim
sprząc
szans
nie
widzę
żadnych
Но
я
не
вижу
никаких
шансов
связать
с
ним
имя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.