Łona i Webber - Nocny Ekspres - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Łona i Webber - Nocny Ekspres




Nocny Ekspres
Night Express
On stoi w korytarzu tuż przy drzwiach nieruchomo
He stands in the corridor, still, by the door
I patrzy w mrok i to taki mrok w którym myśli toną
And stares into the darkness, a darkness where thoughts drown
Wiek trudno zgadnąć ale trudno też pominąć,
His age is hard to guess, but it's also hard to miss
że ma łeb, na którym siwizna przegrywa z łysiną
That on his head, gray hair loses the battle to baldness
Wiele nie zabrał pół walizki może
He didn't bring much, maybe half a suitcase
Widać że jeździ tym pociągiem od dawna i zawsze o tej porze
It's clear he's been riding this train for a long time, always at this hour
Zawsze na tej trasie zawsze wsiada z tyłu
Always on this route, always getting on from the back
żeby stanąć w korytarzu w takim samym stylu
To stand in the corridor in the same style
Jakby tutaj przyrósł
As if he's grown roots here
Pewnie wraca od córki co intelekt ma z genów
He's probably coming back from his daughter, whose intellect is in her genes
Bo wyjechała z domu na studia już wiele lat temu
Because she left home for university many years ago
I żyje w wielkim mieście właśnie wyszła za mąż
And lives in the big city, just got married
On jest dumny z niej ale wciąż tęskni za nią
He's proud of her, but he still misses her
I teraz tory do pustego domu go wiodą
And now the tracks lead him to an empty house
Mieszka z żoną
He lives with his wife
Ale nie gadają ze sobą
But they don't talk to each other
I mrok za oknem jakby jeszcze się umacniał
And the darkness outside the window seems to grow stronger
On gasi szluga i wysiada to jego stacja
He puts out his cigarette and gets off, it's his station
Obejrzyj ze mną parę zdjęć może cię porwie to
Look at some photos with me, maybe it will take you away
Pośpieszne połączenie skądkolwiek dokądkolwiek bądź
A hurried connection from anywhere to anywhere
Nocny pociąg pełen ludzi i duchów
A night train full of people and ghosts
Jestem bliżej nich łapię ich w lot bo łapię ich ruchu 2x
I'm closer to them, I catch them in flight, because I catch their movement 2x
Szósty wagon za Warsem kawałek
Sixth wagon, a bit after Warsaw
Ona siedzi tuż przy drzwiach w pustym przedziale
She sits by the door in an empty compartment
Czemu przy drzwiach może chce się przesiąść nie wiem
Why by the door? Maybe she wants to change seats, I don't know
Ma pięćdziesiąt lat ale wygląda na pięćdziesiąt siedem
She's fifty years old, but she looks fifty-seven
Niewiele życia w tej przestrzeni
Not much life in this space
Bo ona patrzy w pustkę nieobecnym wzrokiem nieruchomych źrenic
Because she stares into the void with the absent gaze of unmoving pupils
Była tu obecna widać ślady
She was present here, you can see the traces
Ale teraz jej nie ma cofnęła się w czasie o cztery dekady
But now she's gone, she's gone back in time four decades
żeby tym razem zebrać się w sobie
To gather herself this time
I odwrócić to wybrać niewybraną wtedy drogę
And turn it around, choose the path not chosen then
By uciec wyobraźnią w płodną wizję
To escape with her imagination into a fertile vision
I choćby w myślach podjąć niepodjęte decyzje
And at least in her thoughts, make the decisions she didn't make
Trwa to chwilę po czym wraca tu na swoją bazę
It lasts for a moment, then she returns here to her base
Gdzie córka rzadko dzwoni a mąż jest obcy chociaż żyją razem
Where her daughter rarely calls and her husband is a stranger, although they live together
Nie ma dokąd wracać mimo wszystko
There's nowhere to go back to, despite everything
Ona zbiera się i wychodzi z małą walizką
She gathers herself and leaves with a small suitcase
Obejrzyj ze mną parę zdjęć może cię porwie to
Look at some photos with me, maybe it will take you away
Pośpieszne połączenie skądkolwiek dokądkolwiek bądź
A hurried connection from anywhere to anywhere
Nocny pociąg pełen ludzi i duchów
A night train full of people and ghosts
Jestem bliżej nich łapię ich w lot bo łapię ich ruchu 2x
I'm closer to them, I catch them in flight, because I catch their movement 2x
Za oknem taki mrok że za gradło chwyta
It's so dark outside the window that it grabs you by the throat
Ale ona nie patrzy przez okno ma co czytać
But she doesn't look out the window, she has something to read
A nawet gdyby nie miała to mrok by jej nie znalazł zbyt łatwo
And even if she didn't, the darkness wouldn't find her easily
Bo ona gdzie nie spojrzy widzi światło
Because wherever she looks, she sees light
To wygodny przedział ekspres
This is a comfortable express compartment
Przed nią jazda przyszłość
In front of her, the journey, the future
A przeszłość za nią barwna niedorzecznie
And behind her, the past, absurdly colorful
I mało co jej mąci ten jasny spokój
And hardly anything disturbs this bright peace
Może tylko pusty wzrok ojca raz na pół roku
Maybe just her father's empty gaze once every six months
Może matka i cały ten jej niezgrabny taniec
Maybe her mother and her whole awkward, cheap dance
Gdy snuje się niepotrzebna nikomu przez puste mieszkanie
As she wanders, unnecessary to anyone, through the empty apartment
Widzi ich rzadko zbyt rzadko może
She sees them rarely, maybe too rarely
Zresztą czasu nie ma żeby myśleć bo zaraz dworzec
Besides, there's no time to think, because the station is coming soon
Trzy pary torów wiodą w mrok bez celu
Three pairs of tracks lead into the darkness without a destination
Trzy pociągi a w nich trzy przedziały w śroku troje pasażerów
Three trains, and in them, three compartments in the middle, three passengers
Choćbyś się wytężał tor zmieniał szynom
Even if you strain, change the tracks, the rails
Nie pojadą razem mogą się najwyżej minąć
They won't travel together, they can only pass each other
Obejrzyj ze mną parę zdjęć może cię porwie to
Look at some photos with me, maybe it will take you away
Pośpieszne połączenie skądkolwiek dokądkolwiek bądź
A hurried connection from anywhere to anywhere
Nocny pociąg pełen ludzi i duchów
A night train full of people and ghosts
Jestem bliżej nich łapię ich w lot bo łapię ich ruchu 2x
I'm closer to them, I catch them in flight, because I catch their movement 2x






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.