Łona i Webber - Rozmowy z Cutem - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Łona i Webber - Rozmowy z Cutem




Rozmowy z Cutem
Conversations with Cute
Jest dawno, dawno temu
It was a long, long time ago
Siedzimy zamknięci w pomieszczeniu
We were locked in a room
Do którego nas nie wiedzieć czemu
To which, for reasons unknown
Nie wiadomo kto przeniósł
Someone had moved us
Postawił premium i wychodzić zabronił
Paid a premium and forbade us to leave
I to z grubsza wszystko co wiadomo o nim
And that's roughly all we know about him
O nas też wiadomo niewiele przyznam
Not much is known about us either, I admit
Prócz tego, że nie konweniowała nas ta izba
Except that this chamber didn't suit us
I mimo chwilę trwało to premium na czczo
And although the premium lasted for a short while on an empty stomach
Nie minał kwadrans zanim całe gremium chciało wiać stąd
Not even fifteen minutes passed before the whole group wanted to flee
Ale jak tu wiać skoro drzwi zamknięto?
But how to flee when the door is locked?
Jest wprawdzie małe okno ale to szóste piętro
There is a small window, but it's the sixth floor
Siódme
Seventh
Nawet siódme - zobacz
Even seventh - look
Myslę że oknem nie mamy co próbować
I think we shouldn't try the window
Jeden z nas sięgając za pazuchę popadł w rechot
One of us reached into his armpit and burst into laughter
Co tam masz?
What do you have there?
Telefon
A phone
To dzwoń po kogoś i powiedz temu komuś, że
So call someone and tell them that
Sami nie wyjdziemy i czekamy żeby ktoś nam pomógł
We won't get out on our own and we're waiting for someone to help us
Jasne
Sure
I w tej sytuacji marnej
And in this dire situation
On zaczał dzwonić do straży pożarnej (halo!)
He started calling the fire department (hello!)
nagle zauważył ktos słusznie w sumie
Until suddenly someone rightly pointed out
"To nie ten numer!"
"That's not the number!"
I jakby jeszcze mało było mi tu zgrzytów
And as if there weren't enough trouble here
Zaczęła na nas płynać woda z sufitu
Water started dripping on us from the ceiling
"Co? Wez mnie nie pytaj"
"What? Don't ask me"
"Tu potrzebna jest szybka pomoc hydraulika"
"We need a plumber's help quickly"
Któryś z nas, najwidoczniej obeznany z życiem
One of us, apparently familiar with life
Wytrzasnął skądś miskę i podłożył ja pod wyciek
Dug out a bowl from somewhere and put it under the leak
"Sprawdź to!"
"Check it out!"
Nie no! Wierzę, że wytrzyma...
No way! I believe it will hold...
Tym niemniej jak najszybciej robiłbym stąd wymarsz
Nevertheless, I would get out of here as soon as possible
Ten od komy zauważył, że czas nadszedł, żeby wreszcie
The one in a coma noticed that the time had come to finally
"Za okno patrzeć"
"Look out the window"
"Patrzysz!" "Patrzę!" "Patrz!"
"You're looking!" "I'm looking!" "Look!"
Popatrzył i wyszło z niego kto on zacz...
He looked and who he began to be came out of him...
Bo taki nam szatański pomysł podsunął
Because he gave us such a devilish idea
By z tego okna ordynarnie pofrunąć
To simply fly out of this window
Ale kto ma lecieć i na czym tu latać, na misce?
But who should fly and what to fly on, on a bowl?
"Na gramofonach twister!"
"On turntables, twister!"
Twister? Wybacz ja żywego go wolę
Twister? Forgive me, I prefer him alive
Lecz on nalegał...
But he insisted...
"Zamieńmy role"
"Let's switch roles"
Nie powiesz mi, że sam polecisz przecież?
You're not going to tell me you're going to fly yourself, are you?
"Niech chcesz uwierzyć? To popatrz jak lecę!"
"If you want to believe it, watch me fly!"
Cofnał się, zaczał biec i jak do okna dobiegł
He stepped back, started running and as he reached the window
Wyfrunał przez nie jak pieprzony szybowiec...
He flew through it like a damn glider...
Potem podszedł drugi
Then another one came up
Co też przez okno pryskasz?
Are you also splashing through the window?
"Chyba już się domyslasz!"
"I think you can guess!"
Za nim cała reszta pofrunęła, jeden wyjac nawet się pożegnał
The rest of them flew out after him, one even said goodbye
"Adios!"
"Adios!"
A gdy już wszyscy wylecieliśmy stamtąd
And when we all flew out of there
Do pokoju wszedł ten, który wcześniej go zamknął
The one who had previously locked the room entered
Ej chłopaki!
Hey guys!
Ja pragnę zdrowia w życiu! Nie siedźcie tu w sypialni moich rodziców!
I wish you good health in life! Don't sit here in my parents' bedroom!
Obok w pokoju jest impreza
There's a party in the next room
Wóda, fruzie, mało? W ogóle gdzie jesteście?
Booze, girls, not enough? Where are you guys anyway?
Kto otworzył okno? Halo!
Who opened the window? Hello!
I wołał nas ten gospodarz pełen dobrej chęci
And this host, full of good intentions, called us
Kiedy my już dawno wyfrunięci
When we had already flown away
Owiał nas wolności zefir i wrócimy dopiero rano
The zephyr of freedom blew on us and we'll only come back in the morning
Po kefir oraz paracetamol
For kefir and paracetamol
To jeszcze wbrew pozorom nie koniec, albowiem
This is still not the end, contrary to appearances, because
Pewien głębszy sens ma cała ta opowiesć!
There is a deeper meaning to this whole story!
Bo fruwać jest generalnie nieroztropnie
Because flying is generally unwise
Więc nie pijcie przy otwartym oknie!
So don't drink with the window open!





Авторы: Adam Bogumil Zielinski, Andrzej Marek Mikosz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.