Łona i Webber - To Nic Nie Znaczy - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Łona i Webber - To Nic Nie Znaczy




To Nic Nie Znaczy
It Doesn't Mean Anything
Mój ziom ma dziecko; dziecko ma zabawki, a wśród zabawek
My buddy's got a kid; the kid has toys, and among the toys
Jest gąsienica, która recytuje alfabet. (Autentyk!)
There's a caterpillar that recites the alphabet. (For real!)
Jak wcisnąć w brzuch, to gra piosenki,
When you push it in the belly, it plays songs,
W których słowa mają poprzestawiane akcenty.
Where the words have all the accents messed up.
Co to za idiota, czy idioci tak tępi,
What kind of idiot, or idiots so dense,
że sprzedają coś co uczy dziecko, że niebo jest BŁĘkitne?!
Would sell something that teaches a kid the sky is bLUe?!
BłęKItne! "Dobra" - myślę - "Skończ ten teatrzyk."
BlUe! "Alright" - I think - "Enough of this charade."
To nic nie znaczy, to o niczym nie świadczy.
It doesn't mean anything, it doesn't signify a thing.
Innym razem znowu coś na pewno nie tak:
Another time, something's definitely off again:
Otóż od pół godziny wlecze się przede mną ten dziad
This geezer's been dragging in front of me for half an hour
I nie mam jak go wziąć - zajął całą drogę.
And I can't pass him - he's taken up the whole road.
Mogę tylko trąbić i szkaradnie kląć, że dziad jest głuchy jak Beethoven.
All I can do is honk and swear like a sailor that the geezer's deaf as Beethoven.
Myślę: "kurwa, co za baran!".
I think: "Damn, what a moron!".
Ale z drugiej strony mam tu drugą płytę Tribe'ów, więc włączam zaraz
But on the other hand, I have the second Tribe album here, so I put it on right away
I chowam gniew. Nie ma go rozpościerać nad czym,
And hide my anger. There's no point in dwelling on it,
Bo to nic nie znaczy, to o niczym nie świadczy.
Because it doesn't mean anything, it doesn't signify a thing.
Później: zamawiam kawę i to czarną kawę,
Later: I order coffee, and it's black coffee,
I dodaję nawet, że bez mleka i śmietanki, i bez żadnych gadek.
And I even add that it's without milk or cream, and without any chit-chat.
Patrzę na typa - widzę, gar ma słaby,
I look at the guy - I see he's not the sharpest tool in the shed,
Ale upewniam się, że usłyszał, że czarna ma być.
But I make sure he heard that it's supposed to be black.
Z tym, że typ stał pewnie tam, gdzie ZOMO,
Except the guy was probably standing where the riot police were,
Bo niesie mi padakę wybieloną, myślę: "oh, zapłacisz za dyshonor!",
Because he brings me a bleached-out slop, I think: "Oh, you'll pay for this dishonor!",
Ale w końcu macham ręką, szkoda tłumaczyć.
But in the end I wave my hand, it's pointless to explain.
Zresztą to o niczym nie świadczy, to nic nie znaczy,
Besides, it doesn't signify anything, it doesn't mean anything,
Następnie słyszę taki strumień:
Next, I hear this stream of words:
że w "dwutysięcznym jedenastym padł najbardziej przekonywujący argument,"
That "in two thousand and eleven, the most convincing argument fell,"
I że "zwłaszcza drugi maj dał asumpt".
And that "especially the second of May gave rise".
I że "to wyłancza wszelkie dyskusje w tym okresie czasu",
And that "it shuts down all discussions during this period of time",
I że "to w cudzysłowiu killer."
And that "it's a 'killer' in quotes."
Słucham i czuję, że jeszcze jedno zdanie i będę miał wylew.
I listen and feel like one more sentence and I'll have a stroke.
Rzuciłbym kamieniem, ale rzuca ten, kto rzucać ma czym,
I'd throw a stone, but only those who have something to throw can throw,
Więc to nic nie świadczy, to o niczym nie znaczy.
So it doesn't signify anything, it doesn't mean anything.
Potem: jadę tramwajem i ponownie rozpacz,
Then: I'm riding the tram and despair sets in again,
Bo próbuję czytać, ale rzuca tym gruchotem jakby miał się rozpaść.
Because I'm trying to read, but it's throwing this rattletrap around like it's about to fall apart.
Przyszło mi w różnych absurdach grać,
I've had to play along in various absurdities,
Ale nie kiedy literki zlewają się w wielki napis "KURWA MAĆ".
But not when the letters blur into one big "FUCK".
Szaleniec robi sobie rajd po tych torach krzywych.
The madman is taking this rickety track for a joyride.
A ja myślę: "trudno, znajdź jakieś pozytywy
And I think: "Alright, find some positives
I poczekaj na kawałek torów gładszych",
And wait for a smoother stretch of track",
Bo to nic nie znaczy, to o niczym nie świadczy.
Because it doesn't mean anything, it doesn't signify a thing.
A to dziewczę w TV? Ja jej nie znam, ale zna naród.
And this girl on TV? I don't know her, but the nation does.
Tak wdzięcznie opowiada o trudach pracy w serialu.
She's so gracefully talking about the hardships of working on a TV show.
Jest śliczna, kiedy tak uroczo plecie
She's beautiful when she so charmingly babbles
O poprzednim mężu i następnym filmie, i obecnej diecie,
About her ex-husband and her next movie, and her current diet,
I że w zasadzie jest szatynką, chociaż w sumie lekko blond.
And that she's basically a brunette, although kind of blonde.
Wyłączyłbym to, ale pilot tak daleko stąd,
I'd turn it off, but the remote is so far away,
Więc posłucham jakich w kuchni używa naczyń.
So I'll listen to what kind of dishes she uses in the kitchen.
To o niczym nie świadczy, to nic nie znaczy.
It doesn't signify anything, it doesn't mean anything.
Bo to dziecko, nawet z chorym akcentem, może być zdrowe,
Because this child, even with a messed-up accent, can be healthy,
A ten dziad kierowca rzuci jazdę furą i wskoczy na rower.
And that geezer driver will ditch the car and hop on a bike.
Kelner da mi czarną kawę - tak zwyczajnie.
The waiter will give me black coffee - just like that.
W każdym bądź razie taką mam nadzieję bynajmniej.
At least, that's what I hope, anyway.
Tory będą gładkie, a proste
The tracks will be smooth and straight
I wyjdzie, że ta celebrytka wolne chwile zaczytuje, nie wiem, Mrożkiem?
And it'll turn out that this celebrity spends her free time reading, I don't know, Mrożek?
To wszystko przyjdzie mi zobaczyć,
I'll get to see it all,
A że jeszcze nie dziś, to jeszcze nic nie znaczy.
And the fact that it's not today, it doesn't mean anything yet.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.