Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Najpierw
zadbaj
o
zdjęcie,
to
już
pewnie
zajmie
chwil
parę
Sorg
zuerst
für
ein
Foto,
das
wird
sicher
ein
paar
Momente
dauern
Bo
na
szczęście
w
gazetach
dosyć
trudno
je
znaleźć
Denn
glücklicherweise
sind
sie
in
Zeitungen
ziemlich
schwer
zu
finden
Ale
masz
wolną
rękę,
ogarniesz
temat
Aber
du
hast
freie
Hand,
du
kriegst
das
Thema
hin
Znajdź
je
w
sieci
albo
weź
z
okładki,
to
bez
znaczenia
Finde
es
im
Netz
oder
nimm
es
vom
Cover,
das
ist
egal
Potem
etap,
w
którym
trudność
często
tkwi
Dann
die
Phase,
in
der
die
Schwierigkeit
oft
steckt
Weź
swoje
wyobrażenia
i
wyrzuć
większość
z
nich
Nimm
deine
Vorstellungen
und
wirf
die
meisten
davon
weg
Niemałe
spustoszenie
to
uczyni
więc
Das
wird
eine
ziemliche
Verwüstung
anrichten,
also
Od
biedy
możesz
pozostawić
optymizm
Zur
Not
kannst
du
den
Optimismus
behalten
Ba!
I
nawet
napisz
go
boldem
Ja!
Und
schreib
ihn
sogar
fett
Niżej
daj
melancholię
Darunter
setz
Melancholie
I
narysuj
między
nimi
sinusoidę
Und
zeichne
eine
Sinuskurve
dazwischen
Napisz
spokój,
postaw
gwiazdkę
z
boku
Schreib
Ruhe,
setz
ein
Sternchen
daneben
A
w
odnośniku
dopisz
przemoc
i
dorysuj
topór
Und
in
der
Fußnote
füge
Gewalt
hinzu
und
zeichne
ein
Beil
dazu
Tolerancję
wpisz
bez
gwiazdek
Toleranz
trage
ohne
Sternchen
ein
Wpisz
pychę,
snobizm
i
co
jakiś
czas
chorą
jazdę
Trage
Hochmut,
Snobismus
und
ab
und
zu
einen
kranken
Trip
ein
Dodaj
clubbing,
melanże,
znów
dopisz
knajpizm
Füge
Clubbing,
Partys
hinzu,
schreib
wieder
Kneipenleben
dazu
I
zobacz
co
wychodzi
z
tej
mozaiki
Und
sieh,
was
aus
diesem
Mosaik
entsteht
Wpisz
niespełnioną
punktualność
co
pędzi
jak
Forrest
Trage
unerfüllte
Pünktlichkeit
ein,
die
wie
Forrest
rennt
Ale
zawsze
musi
trafić
na
korek
Aber
immer
in
einen
Stau
geraten
muss
Wpisz
przekorę.
Dopisz
przy
niej
Trage
Trotz
ein.
Schreib
daneben
Że
płynie
pod
prąd
nawet
kiedy
nie
wiadomo
czy
prąd
płynie
Dass
er
gegen
den
Strom
schwimmt,
selbst
wenn
unklar
ist,
ob
der
Strom
fließt
Niech
to
diabli,
wrzuć
do
puli
Verdammt
nochmal,
wirf
in
den
Topf
Parę
zaginionych
tablic
z
nazwami
ulic
Ein
paar
verschwundene
Straßenschilder
Dodaj,
że
rozum
tylko
na
parę
chwil
wpada
Füge
hinzu,
dass
der
Verstand
nur
für
ein
paar
Momente
vorbeischaut
Natomiast
w
kwestii
ubioru
napisz
- styl
dziada
Was
die
Kleidung
betrifft,
schreib
- Opa-Stil
Dodaj
obawy,
że
gdy
los
łaskawy,
w
sumie
Füge
die
Befürchtung
hinzu,
dass
wenn
das
Schicksal
gnädig
ist,
im
Grunde
Tylko
po
to,
by
bolało
mocniej,
kiedy
wszystko
runie
Nur
damit
es
stärker
schmerzt,
wenn
alles
zusammenbricht
Dorysuj
zmarszczkę
na
czole
- wzdłużną
Zeichne
eine
Falte
auf
die
Stirn
- längs
I
bez
skrupułów
żadnych
dopisz
próżność
Und
füge
ganz
skrupellos
Eitelkeit
hinzu
A
może
całe
to
pisanie
na
nic?
Vielleicht
ist
dieses
ganze
Schreiben
umsonst?
Może
weź
tę
kartkę
i
poćwicz
na
niej
origami
Vielleicht
nimmst
du
dieses
Blatt
und
übst
damit
Origami
Albo
inny
sposób,
metodę
czy
kanon
Oder
eine
andere
Art,
Methode
oder
Regel
E,
wszystko
jedno
zawsze
wyjdzie
to
samo
Eh,
egal,
es
kommt
immer
dasselbe
raus
Dodaj
parę
wersów
o
miłości,
ale
widzisz...
Füge
ein
paar
Verse
über
Liebe
hinzu,
aber
siehst
du...
Napisz
je
po
persku,
w
romani
i
w
jidysz
Schreib
sie
auf
Persisch,
Romani
und
Jiddisch
Dodaj
opory
olbrzymie,
żeby
po
linijce
pójść
Füge
riesigen
Widerstand
hinzu,
der
Linie
zu
folgen
Narysuj
żniwną
dziewczynę
na
Stacyjce
Zdrój
Zeichne
ein
Erntemädchen
am
Bahnhof
Bad
Jak
ci
poszło?
Nieźle!
No
to
teraz
naprędce
Wie
ist
es
dir
ergangen?
Nicht
schlecht!
Na
dann
jetzt
schnell
Dorysuj
tam
goryla
z
brzytwą
w
ręce
Zeichne
dort
einen
Gorilla
mit
einem
Rasiermesser
in
der
Hand
hinzu
I
niech
się
czai
na
nią
i
taki
detal
Und
lass
ihn
ihr
auflauern
und
so
ein
Detail
Zrób
mu
dymek,
niech
on
recytuje
Hamleta
Mach
ihm
eine
Sprechblase,
lass
ihn
Hamlet
rezitieren
I
niech
tam
stoi
jak
idiota
ostatni
Und
lass
ihn
dort
stehen
wie
der
letzte
Idiot
Dopisz
egoizm,
ubierz
go
w
ślady
empatii
Füge
Egoismus
hinzu,
kleide
ihn
in
Spuren
von
Empathie
Dodaj
ego
spore,
dopisz
słabą
silną
wolę
Füge
ein
großes
Ego
hinzu,
schreib
schwachen
starken
Willen
dazu
I
te
kilka
spraw,
które
pominąłem
Und
die
paar
Dinge,
die
ich
ausgelassen
habe
I
teraz
weź
tę
kartkę,
bez
obawy
Und
jetzt
nimm
dieses
Blatt,
ohne
Angst
Wypal
w
niej
dziurę
szlugiem
i
wylej
na
nią
litr
kawy
Brenn
ein
Loch
mit
einer
Kippe
hinein
und
schütte
einen
Liter
Kaffee
darauf
Poczekaj
aż
przeschnie,
może
trochę
nad
nią
pomilcz
Warte,
bis
es
trocknet,
vielleicht
schweige
ein
wenig
darüber
I
zgadnij
kto
się
stamtąd
wyłoni?
Und
rate
mal,
wer
sich
daraus
erhebt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.