Текст и перевод песни Łona - Ballada o Szlachetnym Czorcie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ballada o Szlachetnym Czorcie
Баллада о благородном черте
Ej
czy
może
być
piękniej?
październikowa
noc
pełna
blasku
Эй,
может
ли
быть
прекраснее?
Октябрьская
ночь
полна
блеска,
Ja
spacerkiem
do
domu
wracam
po
alei
Piastów
Я
прогулочным
шагом
домой
возвращаюсь
по
аллее
Пястов.
Złota
jesień!
sprawdzam
czy
na
taxi
frut
gdzieś
mam
Золотая
осень!
Проверяю,
есть
ли
у
меня
где-нибудь
на
такси
деньжат.
Złoty
dziesięć...
jestem
spacer
cóż
nie
jest
ze
wszech
miar
Десятка
есть...
пойду
пешком,
благо,
недалеко.
Helmut
został
w
domu
bo
ostatnio
biadał
na
sprzęgło
Шлем
остался
дома,
потому
что
в
прошлый
раз
посетовал
на
сцепление.
Zresztą,
nie
wypada
jeździć
pod
wpływem
będąc
Впрочем,
не
годится
ездить,
будучи
подшофе.
Więc
idę
coraz
szybciej
żebym
tu
nie
wymarzł
Поэтому
иду
все
быстрее,
чтобы
тут
не
окоченеть.
Aż
dochodzę
do
placu
sprzymierzonych,
kiedyś
Lenina
Дохожу
до
площади
Союзников,
когда-то
Ленина,
I
tu
do
radości
powód
wspaniały
jak
tęcza
И
тут
- повод
для
радости,
прекрасный,
как
радуга:
Nocny
autobus
mknie
po
rondzie
i
skręca
Ночной
автобус
мчится
по
кольцу
и
сворачивает.
Więc
ja
niewiele
myśląc,
i
jeszcze
mniej
mogąc
Так
что
я,
недолго
думая,
а
вернее,
будучи
не
в
силах
противиться,
Natychmiast
rzucam
się
za
nim
w
beznadziejną
pogoń
Тут
же
бросаюсь
за
ним
в
безнадежной
погоне.
Rzecz
w
tym
że
są
szanse
że
go
dostane
Дело
в
том,
что
есть
шансы,
что
я
его
догоню,
Lecz
gdy
dobiegam
doń,
on
już
opuszcza
przystanek
Но
когда
добегаю,
он
уже
отъезжает
от
остановки.
Więc
zrezygnowany,
z
myślą
o
dalszym
spacerze
się
oswajam
Поэтому,
смирившись,
пытаюсь
привыкнуть
к
мысли
о
дальнейшем
пешем
пути.
I
tu
zaczynają
się
jaja!
И
тут
начинается
самое
интересное!
Bo
z
piskiem
opon
wywołującym
ból
zębów
Потому
что
с
визгом
шин,
от
которого
ноют
зубы,
Zatrzymuje
się
przede
mną
oto
lśniące
BMW
Передо
мной
останавливается
сверкающий
BMW.
Zza
przyciemnionej
szyby
łysy
Dżorcz
spogląda
złowrogo
Из-за
тонированного
стекла
лысый
мужик
смотрит
зловеще.
Myślę
"Boże
czyżbym
długi
miał
u
kogoś?
Думаю:
"Господи,
неужели
у
меня
долги
перед
кем-то?
Komu
jestem
krewien?"
tracę
nerwy
w
domysłach
Кому
я
задолжал?"
Теряюсь
в
догадках.
"Może
Webber?
eee
Webber
by
go
raczej
nie
przysłał
"Может,
Вебер?
Нет,
Вебер
бы
его
вряд
ли
послал.
Więc
może
ktoś
wreszcie
poczuł
się
dotknięty
Значит,
кто-то
все-таки
обиделся
Wnioskiem
wysnutym
zręcznie
z
którejś
mojej
puenty
На
вывод,
ловко
сделанный
в
одной
из
моих
шуток.
Może
to
już
czas
że
znaleźli
mnie
ci
którym
nie
sprzyjam?
Может,
это
пришли
за
мной
те,
кому
я
не
нравлюсь?
Może
to
bojówkarz
Radia
Maryja?"
Может,
это
боевики
"Радио
Марии"?
A
skądinąd
wiem
że
oni
nie
bez
wzajemności
mnie
nie
lubią
Ведь
я-то
знаю,
что
они
меня,
мягко
говоря,
недолюбливают.
Lecz
on
rozwiał
moje
wątpliwości
mówiąc:
Но
он
развеял
мои
сомнения,
сказав:
"Sam
tak
kiedyś
biegałem,
bezskutecznie
na
ogół...
"Сам
так
когда-то
бегал,
обычно
безуспешно...
Wskakuj,
dogonimy
ten
autobus"
Садись,
догоним
этот
автобус".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Bogumil Zielinski, Andrzej Marek Mikosz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.