Текст и перевод песни Łydka Grubasa - Hassan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gdy
chce
ci
się
jeść,
to
idź
do
Hassana
Когда
тебе
хочется
есть,
то
иди
к
Хассану
Do
baru
o
nazwie,
Ziemia
Obiecana!
В
бар
под
названием
"Земля
Обетованная"!
Tu
żre
się
po
brwi,
i
palcem
dopycha
Здесь
жрут
по
брови,
и
пальцем
доталкивают
Tak
samo
jak
ty,
mam
w
żołądku
Jihad
Так
же,
как
и
у
тебя,
милая,
у
меня
в
желудке
Джихад
Noc
późna
już,
a
tłumy
tak
liczne
Ночь
поздняя
уже,
а
толпы
так
многочисленны
Bo
Hassan
serwuje,
bomby
kaloryczne
Потому
что
Хассан
подает
калорийные
бомбы
Wół,
zielsko,
sos,
gdy
z
głodu
puchniesz
Говядина,
зелень,
соус,
когда
от
голода
пухнешь
Jedz
u
Hassana,
dopóki...
nie
wybuchniesz!
Ешь
у
Хассана,
пока...
не
взорвешься!
Kebab,
nosisz
w
sobie
Шаурму
носишь
в
себе
Niczym
dziecko
w
żłobie
Словно
дитя
в
яслях
W
szczęściu
i
w
żałobie
В
счастье
и
в
горе
Dopierdziel
wątrobie
Достань
свою
печень
Kebab,
nosisz
w
sobie
Шаурму
носишь
в
себе
Niczym
dziecko
w
żłobie
Словно
дитя
в
яслях
W
szczęściu
i
w
żałobie
В
счастье
и
в
горе
Dopierdziel
wątrobie,
yeah!
Достань
свою
печень,
да!
On
kiedyś
przekroczył
zieloną
granicę
Он
когда-то
пересек
зеленую
границу
A
dzisiaj
napełnia
twą
dwunastnicę
А
сегодня
наполняет
твою
двенадцатиперстную
кишку
A
kiedy
wielkiego
głoda
poczujesz
А
когда
ты
почувствуешь
сильный
голод
To
Hassan
kebabem
go
ukamienuje!
То
Хассан
шаурмой
тебя
закамнюет!
Jeśli
masz
ziać,
nam
tutaj
ogórkiem
Если
ты
будешь
здесь
огурцом
плеваться,
To
lepiej
zapakuj
se
ryja
za
burkę
То
лучше
закрой
свой
рот
паранджой,
A
kiedy
przeniesiesz
się
do
strefy
Gazy
А
когда
перенесешься
в
зону
Газы
Zrozumiesz,
że
kebab...
piecze
dwa
razy!
Поймешь,
что
шаурма...
жжет
два
раза!
Kebab,
nosisz
w
sobie
Шаурму
носишь
в
себе
Niczym
dziecko
w
żłobie
Словно
дитя
в
яслях
W
szczęściu
i
w
żałobie
В
счастье
и
в
горе
Dopierdziel
wątrobie
Достань
свою
печень
Kebab,
nosisz
w
sobie
Шаурму
носишь
в
себе
Niczym
dziecko
w
żłobie
Словно
дитя
в
яслях
W
szczęściu
i
w
żałobie
В
счастье
и
в
горе
Dopierdziel
wątrobie
Достань
свою
печень
Kebabu
dawaj!
Шаурмы
давай!
Kebab
na
dobranoc,
bo
już
księżyc
świeci
Шаурма
на
ночь,
потому
что
уже
луна
светит
Dzieci
lubią
kebab,
kebab
lubi
dzieci!
Дети
любят
шаурму,
шаурма
любит
детей!
Kebab
na
dobranoc,
bo
już
księżyc
świeci
Шаурма
на
ночь,
потому
что
уже
луна
светит
Dzieci
lubią
kebab,
kebab
lubi
dzieci!
Дети
любят
шаурму,
шаурма
любит
детей!
Kebab,
nosisz
w
sobie
Шаурму
носишь
в
себе
Niczym
dziecko
w
żłobie
Словно
дитя
в
яслях
W
szczęściu
i
w
żałobie
В
счастье
и
в
горе
Dopierdziel
wątrobie
Достань
свою
печень
Kebab,
nosisz
w
sobie
Шаурму
носишь
в
себе
Niczym
dziecko
w
żłobie
Словно
дитя
в
яслях
W
szczęściu
i
w
żałobie
В
счастье
и
в
горе
Dopierdziel
wątrobie,
yeah!
Достань
свою
печень,
да!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: łydka Grubasa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.