Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do zakochania jeden krok
A Step to Love
Mijają
dni,
miesiące,
mija
rok.
Days
pass,
months
pass,
one
year
passes
by.
Prawdziwe
życie
mija
nas
o
krok.
Real
life
keeps
passing
by
in
front
of
our
noses.
I
z
tym
nam
dobrze
jest
i
nie
jest,
And
yet
we're
happy
with
it,
and
yet
we're
not,
I
niby
nic
nie
dzieje
się.
And
it's
like
nothing's
happening.
Świat
nam
nie
wadzi,
lecz
przez
cały
czas
The
world
doesn't
bother
us,
but
all
the
while
Coś
się
gromadzi,
coś
dojrzewa
w
nas.
Something
is
gathering,
something
matures
within
us.
Co
było
ledwie
nutką
rzewną,
What
was
barely
a
plaintive
tune,
Zmienia
się
w
pewność
tego,
że:
Turns
itself
into
the
certainty
that:
Do
zakochania
jeden
krok,
jeden
jedyny
krok
nic
więcej.
To
falling
in
love,
just
one
step,
just
one
single
step
and
nothing
more.
Do
zakochania
jeden
krok,
trzeba
go
zrobić
jak
najprędzej.
To
falling
in
love,
just
one
step,
you
have
to
take
it
as
soon
as
possible.
Dopóki
się
zapala
wzrok,
dopóki
się
splatają
ręce.
While
our
eyes
still
light
up,
while
our
hands
entwine.
Dopóki
kusi
nocy
mrok,
While
the
darkness
of
night
tempts,
Do
zakochania
jeden
krok,
do
zakochania
jeden
krok.
To
falling
in
love,
just
one
step,
to
falling
in
love,
just
one
step.
A
potem
znowu
codzienności
kurz
And
then
once
again,
everyday
dust
I
zakochanie
też
za
tobą
już.
And
falling
in
love
will
also
be
behind
you.
I
tylko
jedno
masz
ze
świata
And
from
the
world,
you'll
only
have
one
thing
- Niezmienną
pewność
własnych
wad.
- The
stable
certainty
of
your
own
flaws.
A
potem
z
braku
zdarzeń
znów
masz
dość
And
then,
from
lack
of
events,
you'll
be
fed
up
once
again
I
znów
się
zamiast
marzeń
zjawia
ktoś.
And
once
again,
instead
of
dreams,
someone
new
appears.
Ma
imię,
adres,
kolor
włosów
He
has
a
name,
an
address,
a
hair
color
I
już
nie
sposób
oprzeć
się.
And
it's
already
impossible
to
resist
him.
Do
zakochania
jeden
krok,
jeden
jedyny
krok
nic
więcej.
To
falling
in
love,
just
one
step,
just
one
single
step
and
nothing
more.
Do
zakochania
jeden
krok,
trzeba
go
zrobić
jak
najprędzej.
To
falling
in
love,
just
one
step,
you
have
to
take
it
as
soon
as
possible.
Dopóki
się
zapala
wzrok,
dopóki
się
splatają
ręce.
While
our
eyes
still
light
up,
while
our
hands
entwine.
Dopóki
kusi
nocy
mrok,
While
the
darkness
of
night
tempts,
Do
zakochania
jeden
krok,
do
zakochania
jeden
krok.
To
falling
in
love,
just
one
step,
to
falling
in
love,
just
one
step.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Janusz Bibik, Antoni Kopff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.