Łzy - Jesteś tu gdzieś - перевод текста песни на немецкий

Jesteś tu gdzieś - Łzyперевод на немецкий




Jesteś tu gdzieś
Du bist irgendwo hier
A może jesteś tu gdzieś
Oder vielleicht bist du irgendwo hier
Ukradkiem całujesz mnie
Heimlich küsst du mich
To wszystko to tylko chcę
Das ist alles, was ich will
I nadal żyjesz
Und du lebst noch
A może to mi się śni
Oder vielleicht träume ich das nur
Wcale nie było tych dni
Es gab diese Tage gar nicht
Tych w których walczyliśmy
Die, in denen wir kämpften
O naszą miłość
Um unsere Liebe
Tak myślałam, gdy mówiłeś do mnie, "Cześć mała"
Das dachte ich, als du zu mir sagtest: "Hallo Kleine"
Tak mało Ciebie znałam
So wenig kannte ich dich
Tak mało Ciebie znałam
So wenig kannte ich dich
Mówiłeś mi, że nic, że nic kochanie nie trwa wiecznie
Du sagtest mir, dass nichts, dass nichts, Liebling, ewig währt
Bo gdy płyniesz spokojnie, nikt nie myśli o wietrze
Denn wenn du ruhig segelst, denkt niemand an den Wind
A teraz siedzę tutaj, i trzymam mocno twoją rękę
Und jetzt sitze ich hier und halte fest deine Hand
Oni ciągle mówią do mnie, że robią co tylko mogą
Sie sagen ständig zu mir, dass sie tun, was sie nur können
Pamiętasz nasze lato, oddałam wtedy Tobie serce
Erinnerst du dich an unseren Sommer, damals gab ich dir mein Herz
Więc serca masz dwa, więc walcz za nas jeszcze!
Also hast du zwei Herzen, also kämpfe noch für uns!
A może jesteś tu gdzieś
Oder vielleicht bist du irgendwo hier
Ukradkiem całujesz mnie
Heimlich küsst du mich
To wszystko to tylko chcę
Das ist alles, was ich will
I nadal żyjesz
Und du lebst noch
A może to mi się śni
Oder vielleicht träume ich das nur
Wcale nie było tych dni
Es gab diese Tage gar nicht
Tych w których walczyliśmy
Die, in denen wir kämpften
O naszą miłość
Um unsere Liebe
Na ścianie czas odmierza zegar, lecz nic się nie zmieniło
An der Wand misst die Uhr die Zeit, doch nichts hat sich geändert
Minuta za minutą, godzina płynie za godziną
Minute um Minute, Stunde vergeht nach Stunde
Już czwarta jest nad ranem, a może to jest czwarta w nocy?
Es ist schon vier Uhr morgens, oder vielleicht ist es vier Uhr nachts?
Czekają noce nieprzespane, czekają wypłakane oczy
Es warten schlaflose Nächte, es warten verweinte Augen
Chcę z Tobą przebyć życie, i nadal mam nadzieję
Ich will das Leben mit dir verbringen, und ich habe immer noch Hoffnung
Że może będzie dobrze, lecz noc się ze mnie śmieje
Dass es vielleicht gut wird, doch die Nacht lacht über mich
Czy przyjdzie do mnie Anioł, ubrany na biało
Wird ein Engel zu mir kommen, weiß gekleidet
I powie do mnie szeptem, że nic się nie stało
Und mir im Flüsterton sagen, dass nichts geschehen ist
A może jesteś tu gdzieś
Oder vielleicht bist du irgendwo hier
Ukradkiem całujesz mnie
Heimlich küsst du mich
To wszystko to tylko chcę
Das ist alles, was ich will
I nadal żyjesz
Und du lebst noch
A może to mi się śni
Oder vielleicht träume ich das nur
Wcale nie było tych dni
Es gab diese Tage gar nicht
Tych w których walczyliśmy
Die, in denen wir kämpften
O naszą miłość?
Um unsere Liebe?
A może jesteś tu gdzieś
Oder vielleicht bist du irgendwo hier
Ukradkiem całujesz mnie
Heimlich küsst du mich
To wszystko to tylko chcę
Das ist alles, was ich will
I nadal żyjesz
Und du lebst noch
A może to mi się śni
Oder vielleicht träume ich das nur
Wcale nie było tych dni
Es gab diese Tage gar nicht
Tych w których walczyliśmy
Die, in denen wir kämpften
O naszą miłość?
Um unsere Liebe?
O naszą miłość?
Um unsere Liebe?





Авторы: Adam Konkol


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.