Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wszyscy
ode
mnie
mi
mówią
Alle
sagen
mir,
ich
solle
Bym
nie
stał
już
w
miejscu
i
szedł
tylko
w
górę
nicht
mehr
stillstehen,
sondern
nur
noch
aufsteigen.
Też
bym
tak
chciał,
ale
jest
ciężko
być
w
skórze
mojej
(wo)
Ich
wünschte,
es
wäre
so,
aber
es
ist
schwer,
in
meiner
Haut
zu
stecken
(wo).
Trochę
odj*bałem
drogę,
w
sumie
to
życie
jest
drogie
Ich
habe
einen
verrückten
Weg
hinter
mir,
und
das
Leben
ist
teuer.
Dopiero
teraz
kończę
ten
projekt,
dwa
lata
po
tym
jak
go
zacząłem
Ich
beende
dieses
Projekt
erst
jetzt,
zwei
Jahre
nachdem
ich
es
begonnen
habe.
Byłem
zamknięty
na
rzeczy
z
różnych
stron
Ich
war
verschlossen
für
Dinge
von
allen
Seiten.
Nigdy
nie
pokazałem,
że
jestem
słaby
Ich
habe
nie
gezeigt,
dass
ich
schwach
bin,
Nawet
jak
chcieli
dojechać
mnie
z
różnych
stron
selbst
wenn
sie
mich
von
allen
Seiten
fertigmachen
wollten.
Chowałem
tracki
do
szuflady
Ich
habe
Tracks
in
der
Schublade
versteckt.
Pora
wyjść
z
cienia
Zeit,
aus
dem
Schatten
zu
treten.
Pokaż
to
czego
ponoć
się
nie
da
Zeige
das,
was
angeblich
nicht
geht.
Pisze
mi
ziomal
w
dm'ach,
że
dobrze
to
idzie
Ein
Kumpel
schreibt
mir
in
den
DMs,
dass
es
gut
läuft,
A
ciężko
tak
myśleć
jak
siedzi
deprecha
aber
es
ist
schwer,
so
zu
denken,
wenn
die
Depression
zuschlägt.
Siedzę
z
tym
sam
ja,
nie
wiem
jaki
czas
mam
Ich
sitze
alleine
damit
da,
ich
weiß
nicht,
wie
viel
Zeit
ich
habe.
Ile
dni
mi
zostało
by
rzucić
to
na
cały
kraj
Wie
viele
Tage
mir
bleiben,
um
das
im
ganzen
Land
zu
veröffentlichen.
Na
klatę
przyjąłem
swoje
Ich
habe
meine
Last
auf
mich
genommen.
Na
płuco
też
przyjąłem
swoje
Ich
habe
auch
auf
meine
Lunge
genommen,
was
ich
nehmen
musste.
Ciągle
się
troje
i
dwoje
Ich
strenge
mich
über
alle
Maßen
an,
A
robię
to
po
to
by
zgarnąć
co
moje
und
ich
tue
das,
um
mir
zu
holen,
was
mir
gehört.
A
na
nowe
buty
to
zarobię
sobie
Und
für
neue
Schuhe
werde
ich
mir
selbst
verdienen.
I
na
nowe
ciuchy
też
zarobię
sobie
Und
für
neue
Klamotten
werde
ich
mir
auch
selbst
verdienen.
Na
nową
willę
też
zarobię
sobie
Für
eine
neue
Villa
werde
ich
mir
auch
selbst
verdienen.
I
na
gorsze
czasy
też
odłożę
sobie
Und
für
schlechtere
Zeiten
werde
ich
mir
auch
etwas
zurücklegen.
Jak
takie
będą
poradzę
sobie
Wenn
solche
kommen,
werde
ich
klarkommen.
Napewno
będę
nie
wiem
czy
sober
Ich
werde
sicher
da
sein,
ich
weiß
nicht,
ob
nüchtern.
Proszę
mi
pokaż
nie
tylko
powiedz
Bitte
zeig
es
mir,
sag
es
mir
nicht
nur.
Ośka
to
nie
wie
że
trzyma
ikonę
Ośka
weiß
nicht,
dass
sie
eine
Ikone
hält.
Jak
takie
będą
poradzę
sobie
Wenn
solche
kommen,
werde
ich
klarkommen.
Napewno
będę
nie
wiem
czy
sober
Ich
werde
sicher
da
sein,
ich
weiß
nicht,
ob
nüchtern.
Proszę
mi
pokaż
nie
tylko
powiedz
Bitte
zeig
es
mir,
sag
es
mir
nicht
nur.
Ośka
to
nie
wie
że
trzyma
ikonę
Ośka
weiß
nicht,
dass
sie
eine
Ikone
hält.
Wszyscy
ode
mnie
mi
mówią
Alle
sagen
mir,
ich
solle
Bym
nie
stał
już
w
miejscu
i
szedł
tylko
w
górę
nicht
mehr
stillstehen,
sondern
nur
noch
aufsteigen.
Też
bym
tak
chciał
Ich
wünschte,
es
wäre
so,
Ale
jest
ciężko
być
w
skórze
mojej
(wo)
aber
es
ist
schwer,
in
meiner
Haut
zu
stecken
(wo).
Trochę
odj*bałem
drogę
Ich
habe
einen
verrückten
Weg
hinter
mir,
W
sumie
to
życie
jest
drogie
und
das
Leben
ist
teuer.
Dopiero
teraz
kończę
ten
projekt
Ich
beende
dieses
Projekt
erst
jetzt,
Dwa
lata
po
tym
jak
go
zacząłem
zwei
Jahre
nachdem
ich
es
begonnen
habe.
Byłem
zamknięty
na
rzeczy
z
różnych
stron
Ich
war
verschlossen
für
Dinge
von
allen
Seiten,
Nigdy
nie
pokazałem,
że
jestem
słaby
Ich
habe
nie
gezeigt,
dass
ich
schwach
bin.
Nawet
jak
chcieli
dojechać
mnie
z
różnych
stron
Selbst
wenn
sie
mich
von
allen
Seiten
fertigmachen
wollten,
Chowałem
tracki
do
szuflady
habe
ich
Tracks
in
der
Schublade
versteckt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oskar Pielech
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.