ŚWISTAK - OUTRO - перевод текста песни на немецкий

OUTRO - ŚWISTAKперевод на немецкий




OUTRO
OUTRO
Wszyscy ode mnie mi mówią
Alle sagen mir, ich solle
Bym nie stał już w miejscu i szedł tylko w górę
nicht mehr stillstehen, sondern nur noch aufsteigen.
Też bym tak chciał, ale jest ciężko być w skórze mojej (wo)
Ich wünschte, es wäre so, aber es ist schwer, in meiner Haut zu stecken (wo).
Trochę odj*bałem drogę, w sumie to życie jest drogie
Ich habe einen verrückten Weg hinter mir, und das Leben ist teuer.
Dopiero teraz kończę ten projekt, dwa lata po tym jak go zacząłem
Ich beende dieses Projekt erst jetzt, zwei Jahre nachdem ich es begonnen habe.
Byłem zamknięty na rzeczy z różnych stron
Ich war verschlossen für Dinge von allen Seiten.
Nigdy nie pokazałem, że jestem słaby
Ich habe nie gezeigt, dass ich schwach bin,
Nawet jak chcieli dojechać mnie z różnych stron
selbst wenn sie mich von allen Seiten fertigmachen wollten.
Chowałem tracki do szuflady
Ich habe Tracks in der Schublade versteckt.
Pora wyjść z cienia
Zeit, aus dem Schatten zu treten.
Pokaż to czego ponoć się nie da
Zeige das, was angeblich nicht geht.
Pisze mi ziomal w dm'ach, że dobrze to idzie
Ein Kumpel schreibt mir in den DMs, dass es gut läuft,
A ciężko tak myśleć jak siedzi deprecha
aber es ist schwer, so zu denken, wenn die Depression zuschlägt.
Siedzę z tym sam ja, nie wiem jaki czas mam
Ich sitze alleine damit da, ich weiß nicht, wie viel Zeit ich habe.
Ile dni mi zostało by rzucić to na cały kraj
Wie viele Tage mir bleiben, um das im ganzen Land zu veröffentlichen.
Na klatę przyjąłem swoje
Ich habe meine Last auf mich genommen.
Na płuco też przyjąłem swoje
Ich habe auch auf meine Lunge genommen, was ich nehmen musste.
Ciągle się troje i dwoje
Ich strenge mich über alle Maßen an,
A robię to po to by zgarnąć co moje
und ich tue das, um mir zu holen, was mir gehört.
A na nowe buty to zarobię sobie
Und für neue Schuhe werde ich mir selbst verdienen.
I na nowe ciuchy też zarobię sobie
Und für neue Klamotten werde ich mir auch selbst verdienen.
Na nową willę też zarobię sobie
Für eine neue Villa werde ich mir auch selbst verdienen.
I na gorsze czasy też odłożę sobie
Und für schlechtere Zeiten werde ich mir auch etwas zurücklegen.
Jak takie będą poradzę sobie
Wenn solche kommen, werde ich klarkommen.
Napewno będę nie wiem czy sober
Ich werde sicher da sein, ich weiß nicht, ob nüchtern.
Proszę mi pokaż nie tylko powiedz
Bitte zeig es mir, sag es mir nicht nur.
Ośka to nie wie że trzyma ikonę
Ośka weiß nicht, dass sie eine Ikone hält.
Jak takie będą poradzę sobie
Wenn solche kommen, werde ich klarkommen.
Napewno będę nie wiem czy sober
Ich werde sicher da sein, ich weiß nicht, ob nüchtern.
Proszę mi pokaż nie tylko powiedz
Bitte zeig es mir, sag es mir nicht nur.
Ośka to nie wie że trzyma ikonę
Ośka weiß nicht, dass sie eine Ikone hält.
Wszyscy ode mnie mi mówią
Alle sagen mir, ich solle
Bym nie stał już w miejscu i szedł tylko w górę
nicht mehr stillstehen, sondern nur noch aufsteigen.
Też bym tak chciał
Ich wünschte, es wäre so,
Ale jest ciężko być w skórze mojej (wo)
aber es ist schwer, in meiner Haut zu stecken (wo).
Trochę odj*bałem drogę
Ich habe einen verrückten Weg hinter mir,
W sumie to życie jest drogie
und das Leben ist teuer.
Dopiero teraz kończę ten projekt
Ich beende dieses Projekt erst jetzt,
Dwa lata po tym jak go zacząłem
zwei Jahre nachdem ich es begonnen habe.
Byłem zamknięty na rzeczy z różnych stron
Ich war verschlossen für Dinge von allen Seiten,
Nigdy nie pokazałem, że jestem słaby
Ich habe nie gezeigt, dass ich schwach bin.
Nawet jak chcieli dojechać mnie z różnych stron
Selbst wenn sie mich von allen Seiten fertigmachen wollten,
Chowałem tracki do szuflady
habe ich Tracks in der Schublade versteckt.





Авторы: Oskar Pielech


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.