Текст и перевод песни SAM - Yaşayamayanlar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taşıyamayanlar
(ah)
taşıyamayanlar
Те,
кто
не
может
нести
(ах)
те,
кто
не
может
нести
Omzunda
yükü
На
плече
нагрузки
Bu
hayatta
kalmayı
başaramayanlar
В
этой
жизни
тот,
кто
не
в
состоянии
остаться
Kaçınılan
anlar,
alacakaranlık,
güneş,
dolunay
bak
Посмотрите
на
избегаемые
моменты,
сумерки,
солнце,
полная
луна
Evinde
insanlar
beklerken
sabahı
Утром,
пока
люди
ждут
в
его
доме
Kan
emici
sokaklar
Кровососущие
улицы
Kaç,
kaç
buradan
Сколько,
сколько
здесь
Cenneti
sana
çok
uzak
bi'
yol
Рай-это
далекий
путь
к
тебе
Hiç
ulaşmıyor
Он
никогда
не
достигает
Gettolar
huzura
yürüdü
caddeler
tuzak
Гетто
в
покое
ходили
по
улицам
ловушки
Uzak
dur
bu
son
Держись
подальше
от
этого
последнего
Basamak
yaşamak
ölüme
Ступенька
жить
до
смерти
Kapital
ruhuna
nüksediyor
(para)
Капитал
рецидивирует
в
душе
(деньги)
Nefesi
açlık
kokan
sokaklarda
На
улицах,
дыхание
которых
пахнет
голодом
Gökdelenler
yükseliyor
Небоскребы
поднимаются
Gidiyoruz
bilinmeze
biletimiz
yok
У
нас
нет
билета
на
неизвестность,
которую
мы
едем
Biliyorum
sona
doğru
zaman
akıyor
Я
знаю,
что
время
течет
к
концу
Bu
cehennemde
yaşamanın
bi'
değeri
yok
Жизнь
в
этом
аду
ничего
не
стоит
İnsan
sanki
boşa
nefes
alıp
veriyor
Как
будто
человек
дышит
впустую
Ruhuma
hapis
bu
bedenim,
ah
Тюрьма
для
моей
души
это
мое
тело,
ах
Ödedim
geçmişin
bedeli
yok
Я
заплатил
прошлое
не
имеет
цены
Ben
gecenin
içinde
bedevi
Я
бедуин
в
ночи
Girdiğim
varoşlar
çöl
Пустыня
пригородов,
в
которую
я
вошел
Umut
kenevir
yov
Надежда
Коноплянка
Йов
Vov,
vov,
vov
hayat
ne
yaşamayanlara
sor
ВОВ,
ВОВ,
ВОВ
спросите
тех,
кто
не
живет,
что
жизнь
Vov,
vov,
vov
geceler
cehennem
ama
hep
soğuk
ВОВ,
ВОВ,
ВОВ
ночи
ад,
но
всегда
холодно
Gittikçe
içine
hapsediyor
Все
больше
и
больше
в
ловушке
внутри
Sokaklar
ruhunu
katlediyor
Улицы
убивают
твою
душу
Bu
yaşamayanlar
hiç
adresi
yok
Те,
кто
не
живет,
не
имеют
адреса
вообще
Vov,
vov,
vov
hayat
ne
yaşamayanlara
sor
ВОВ,
ВОВ,
ВОВ
спросите
тех,
кто
не
живет,
что
жизнь
Vov,
vov,
vov
geceler
cehennem
ama
hep
soğuk
ВОВ,
ВОВ,
ВОВ
ночи
ад,
но
всегда
холодно
Gittikçe
içine
hapsediyor
Все
больше
и
больше
в
ловушке
внутри
Sokaklar
ruhunu
katlediyor
Улицы
убивают
твою
душу
Bu
yaşamayanlar
hiç
adresi
yok
Те,
кто
не
живет,
не
имеют
адреса
вообще
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alpcan bal, şamil kürşad oymak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.