Текст и перевод песни Şam - TOPRAK
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yalnızlıkla
dans
ederim
gece
ay
ışığında
I
dance
with
loneliness,
under
the
moonlight
Bütün
gölgeler
karanlık
şehir
sonbahar
ayında
All
the
shadows,
dark
city,
in
the
autumn
month
Biter
olgular
yarında
umudum
saklı
dünde
Facts
end
tomorrow,
my
hope
is
hidden
in
yesterday
Düser
yapraklar
dalından
rüzgarlar
güldüğünde
Leaves
fall
from
the
branches,
when
the
wind
laughs
Bembeyaz
günlüğümde
simsiyah
bu
sözlerim
My
snowy
white
diary,
these
pitch-black
words
of
mine
Unuttuğum
onca
hatıramda
saklıdır
benliğim
ah
My
forgotten
memories,
hidden
in
my
existence,
oh
Sildim
tüm
bildiğim
anlamsız
sözcükleri
I
erased
all
the
meaningless
words
I
knew
Çünkü
kifayesiz
kalır
anlatamaz
gördüklerimi
Because
they
are
inadequate,
cannot
describe
what
I
have
seen
Yok
yaşamın
bir
önemi,
yol
aşamıyor
ölümü
Life
has
no
meaning,
the
path
cannot
overcome
death
Ulaşamıyor
sona
hiç
It
never
reaches
the
end
Uyanamadın
rüyadan
You
couldn't
wake
up
from
the
dream
Sen
duyamazsin
çığlıkları
gelen
soğuk
dünyadan
You
can't
hear
the
screams
from
the
cold
world
Her
an
soluk
duygular
melankolik
hislerim
Every
moment,
shallow
emotions,
melancholy
feelings
Boşa
bütün
sorgular
neden
modun
depresif
All
the
questions
are
in
vain,
why
is
your
mood
depressed?
Diye
sorup
durdular
dedim
aç
gözlerini
They
asked,
"Open
your
eyes,"
I
said
Yaşadığın
dünyaya
dönüp
bi
bak
istedim
Look
back
at
the
world
you
live
in,
I
wanted
you
to
Bütün
her
yer
kan
kokuyor
orta
doğu
yanar
The
whole
place
smells
like
blood,
the
Middle
East
burns
Savaşın
ortasında
koşturur
çocuklar
yalın
ayak
Children
run
barefoot
in
the
middle
of
the
war
Metropolde
ego
savaşında
onlarca
asalak
Dozens
of
parasites
in
the
ego
war
in
the
metropolis
İnsanlığı
katlettiler
gökdelenlerden
asarak
They
killed
humanity
by
hanging
them
from
skyscrapers
Üstüne
basarak
söyle
Say
it
out
loud
İnsanlığı
katlettiler
gezi
ve
somada
They
slaughtered
humanity
in
Gezi
and
Soma
İnsanlığı
kaybettirdiler
hiroşimada
They
made
humanity
lose
in
Hiroshima
Yak
bütün
dünyayı
Burn
the
whole
world
Kan
gölüne
çevir
Turn
it
into
a
pool
of
blood
Başbağlardan
tut
madımaktaki
nehir
niye
akar?
From
the
mayhem
to
the
river
in
Madımak,
why
does
it
flow?
Bu
ateş
onu
değil
bizi
yakar
This
fire
burns
not
it,
but
us
Topraktan
bedenim,
topraksa
her
yer
anavatan
My
body
from
soil,
soil
is
everywhere
the
homeland
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
P.İ.Ç
дата релиза
26-11-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.