Şanışer - Hüsran Hepsi - перевод текста песни на русский

Hüsran Hepsi - Şanışerперевод на русский




Hüsran Hepsi
Все тлен
Divane gönlüm yorgun düşmüş
Безумное сердце мое измучено
Yanmışım, insanlar sessiz
Я сгорел, люди молчат
Hüsran, hepsi
Все тлен
Biçare herkes yorgun, güçsüz
Все несчастны, устали, обессилены
Tarumar, isyanlar sessiz
Все разрушено, восстания молчат
Hüsran, hepsi
Все тлен
Bu cihana yazılmış kaçıncı mektup, kaçıncı itiraf yazısı?
Сколько писем, сколько признаний написано этому миру?
Birazı kılavuz gibi, ölüme iştirak gerisi
Некоторые как руководство, остальные соучастие в смерти
Nasırlı gönlün ihtiyar yenisi
Новое изношенное сердце
Dilimizde natamam, ucuz bir şiirin albenisi
На языке нашем незаконченная, дешевая поэзия
Yanaşmış kıyıya düşman itilaf gemisi
Вражеский корабль согласия причалил к берегу
Çaresiz izlemişiz simsiyah denizi
Беспомощно смотрели мы на черное море
Kalmamış sevgimizin hiçbir kalpte izi
Не осталось следа нашей любви ни в одном сердце
Yaşamak zormuş ama "İyi ki var" demişiz
Жить тяжело, но мы сказали: "Хорошо, что есть"
Ölmüş içimizde bin ilham perisi
Тысяча муз умерло внутри нас
Sırtımızda pis bir hançer izi
На спине след грязного кинжала
Sanki biz kurak çöllerde kavrulurken
Как будто, пока мы горели в засушливых пустынях
Tanrı susamış kana ve içmiş Akdeniz'i
Бог жаждал крови и выпил Средиземное море
Çok zormuş dostum yaşamak
Очень тяжело жить, милая
Bu yüzden, kınamamak gerekmiş hiçbir vazgeçişi
Поэтому не стоит осуждать ни один отказ
Baksana meğer dünya öldürmüş onca insanı
Видишь ли, мир убил так много людей
Biz anlamamışız, adına "İntihar" demişiz
Мы не поняли, назвали это "Самоубийством"
Kimimiz ihtişam, kimimiz ihtiras, kimimiz iktidar delisi
Кто-то одержим величием, кто-то страстью, кто-то властью
Oysa yalnızca doğmak ve ölmek gerçekmiş
А на самом деле, только рождение и смерть реальны
Küçük bir ihtimal gerisi
Остальное лишь малая вероятность
Of, bu karanlığın içindе yapayalnız kalmışım
Ох, я остался совсем один в этой темноте
Divane gönlüm yorgun düşmüş
Безумное сердце мое измучено
Yanmışım, insanlar sessiz
Я сгорел, люди молчат
Hüsran, hepsi
Все тлен
Biçarе herkes yorgun, güçsüz
Все несчастны, устали, обессилены
Tarumar, isyanlar sessiz
Все разрушено, восстания молчат
Hüsran, hepsi
Все тлен
Şimdi geziyorum şehri, meydanları
Сейчас брожу по городу, по площадям
Martıların bile yok eski heyecanları
Даже у чаек нет прежнего возбуждения
Umut dip köşelerinde eski tezgahların, sessiz esnafların
Надежда в уголках старых лавок, тихих торговцев
Çamurdan simsiyah olmuş rengi meydanların
Цвет площадей стал грязно-черным
Gönlü zengin memleketin evsiz evlatları
Бездомные дети страны с богатой душой
Küsmüş mahallelerine, sevmiş ekranları
Обиделись на свои районы, полюбили экраны
Tabii, gerçek hep karanlık olduğundan
Конечно, поскольку реальность всегда темна
Tatlı gelmiş sanal dünyanın ışıklı, renkli reklamları
Сладкими кажутся яркие, цветные рекламы виртуального мира
Öyle pis ve çarpık ki bu devrin kavramları
Настолько грязны и искажены понятия этого времени
Normalleştirmişler kötülüğü, bencil davranmayı
Они нормализовали зло, эгоистичное поведение
O kadar aşağılık olmuş ki ademoğlu
Настолько низким стал человек
Artık insanlardan daha çok seviyorum evcil hayvanları
Теперь я люблю домашних животных больше, чем людей
Özlüyorum eski bayramları
Скучаю по старым праздникам
Kulaklarımda mânâsızlığın keskin naraları
В ушах резкие крики бессмысленности
Yeni günler, yeni çıkan şarkılar gibi aynı
Новые дни, как новые песни, одинаковы
Kulağa hoş geliyorlar ama eksik anlamları
Звучат приятно, но им не хватает смысла
Divane gönlüm yorgun düşmüş
Безумное сердце мое измучено
Yanmışım, insanlar sessiz
Я сгорел, люди молчат
Hüsran, hepsi
Все тлен
Biçare herkes yorgun, güçsüz
Все несчастны, устали, обессилены
Tarumar, isyanlar sessiz
Все разрушено, восстания молчат
Hüsran, hepsi
Все тлен
Gönlü zengin memleketin evsiz evlatları
Бездомные дети страны с богатой душой
Gönlü zengin memleketin evsiz evlatları
Бездомные дети страны с богатой душой
Gönlü zengin memleketin evsiz evlatları
Бездомные дети страны с богатой душой
Gönlü zengin memleketin evsiz evlatları
Бездомные дети страны с богатой душой





Авторы: Sarp Palaur


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.