Şanışer - Kafileler - перевод текста песни на немецкий

Kafileler - Şanışerперевод на немецкий




Kafileler
Karawanen
Yıllar süren reddeşişler, ruhumu defnedişler
Jahrelange Ablehnungen, Begräbnisse meiner Seele
Düzinelerce derdin karışıklığında yek sevinçler
Einzelne Freuden inmitten Dutzender Sorgen und Wirren
Siyahlar gardiyan olmuş kapımda beklemişler
Schwarz wurde zum Wärter, wartete an meiner Tür
Bi güvercin uçurmuşum göge adına rap demişler
Ich ließ eine Taube zum Himmel steigen, sie nannten es Rap
Bizi sevmemişler belki de bu yüzden böyleyiz dostum
Sie haben uns nicht geliebt, vielleicht sind wir deshalb so, mein Freund
Esmemiş yel, yanmışım esmemiş yel
Kein Wind wehte, ich bin verbrannt, kein Wind wehte
Resimlerde mutlu göründüğümüze bakma, herkes güler resimlerde
Schau nicht darauf, dass wir auf Fotos glücklich aussehen, jeder lacht auf Fotos
Yalan söyler hep resimler
Fotos lügen immer
Evet, her şeyim var, kötü gitmiyor pek de işler
Ja, ich habe alles, die Geschäfte laufen auch nicht schlecht
Ama hala aynı kabuslar ve aynı bekleyişler
Aber immer noch dieselben Albträume und dasselbe Warten
Parayla azalmaz çünkü içindeki, cenk edişler
Denn die inneren Kämpfe mindern sich nicht mit Geld
Daralır ruhun yine, sadece oturduğun ev genişler
Deine Seele wird wieder eng, nur das Haus, in dem du wohnst, wird größer
Gerisi pek değişmez
Der Rest ändert sich kaum
Ya da ne bileyim işte, saçmalıyorum
Oder was weiß ich, ich rede Unsinn
Çünkü hala bin kat öfkem, yanıyorum
Denn ich habe immer noch tausendfachen Zorn, ich brenne
Zormuş mutlu olmak inan bana
Glücklich sein ist schwer, glaub mir
Sarayları olup hala mutsuz olan didaktörler tanıyorum
Ich kenne Diktatoren, die Paläste haben und dennoch unglücklich sind
Vardım gibi
Als wäre ich angekommen
Bi yere vardım gibi
Als wäre ich irgendwo angekommen
Yangın gibi kor alevden
Wie ein Feuer, aus glühender Flamme
Dünya kandır beni
Welt, betrüge mich
Artık kandır beni
Betrüge mich endlich
Dök yoluna huzur kokan çiçekler
Streue Blumen, die nach Frieden duften, auf meinen Weg
Gönlümden kafileler geçmiş olsa da
Auch wenn Karawanen durch mein Herz zogen
İçim hep yalnızlık dolu
Ist mein Inneres stets voller Einsamkeit
Kurşunlar çok yakınımdan geçmiş olsa da
Auch wenn Kugeln sehr nah an mir vorbeizogen
Terk etmem yolu
Verlasse ich den Weg nicht
Dilimde hala vasatın şiiri
Auf meiner Zunge noch immer das Gedicht des Mittelmaßes
10 yıldan çoktur yazarım, hazanı giyinip
Seit über 10 Jahren schreibe ich, in Melancholie gekleidet
Savaşıp dururum tanrıyla ama aramız iyidir
Ich kämpfe ständig mit Gott, doch wir stehen uns gut
Çünkü içim şeytan dolu olsa da vazgeçmem
Denn auch wenn mein Inneres voller Teufel ist, gebe ich nicht auf
Haykırırım göge ararım iyilik
Schreie zum Himmel, suche das Gute
Dilimde hazan şiiri, yaşarım yaralı bitkin
Auf meiner Zunge das Gedicht des Herbstes, lebe ich verwundet, erschöpft
Ruhun Zerdüşt sakalım kirli, saygınız paraya göre mi dostum
Meine Seele Zarathustra, mein Bart schmutzig, bemisst sich euer Respekt nach Geld, mein Freund?
Sikeyim parayı titri, benim sarayım şiirim
Scheiß auf den Titel Geld, mein Palast ist mein Gedicht
Başımı eğmem, yaşarım dimdik, para bi başarı değil ki
Ich beuge mein Haupt nicht, lebe aufrecht, Geld ist doch kein Erfolg
Sürekli yaradır yanmak, saklanmam apaçık kavgam
Ständig die Wunde des Brennens, ich verstecke mich nicht, mein Kampf ist offenkundig
Denizde kabarır dalga, ben ölüme atlarım kayalıklardan
Im Meer bäumt sich die Welle auf, ich springe von den Klippen in den Tod
Beton bi zindanın içinde, yollarım kapalı kardan
In einem Kerker aus Beton, meine Wege von Schnee blockiert
Biçare nefes almaya çalışırım ufacık aralıklardan
Hilflos versuche ich, durch winzige Spalten zu atmen
İsteğim baharı tatmak, payımı aldım suni başarılardan
Mein Wunsch ist, den Frühling zu schmecken, meinen Anteil an künstlichen Erfolgen habe ich erhalten
Ve anladım yalanmış tüm yaşanılanlar
Und ich verstand, dass alles Erlebte eine Lüge war
Dışarıdan güçlü durduğuma bakma
Schau nicht darauf, dass ich von außen stark wirke
İçimde ağır yaralılar var
Trage ich Schwerverwundete in mir
Vardım gibi
Als wäre ich angekommen
Bi yere vardım gibi
Als wäre ich irgendwo angekommen
Yangın gibi kor alevden
Wie ein Feuer, aus glühender Flamme
Dünya kandır beni
Welt, betrüge mich
Artık kandır beni
Betrüge mich endlich
Dök yoluna huzur kokan çiçekler
Streue Blumen, die nach Frieden duften, auf meinen Weg
Gönlümden kafileler geçmiş olsa da
Auch wenn Karawanen durch mein Herz zogen
İçim hep yalnızlık dolu
Ist mein Inneres stets voller Einsamkeit
Kurşunlar çok yakınımdan geçmiş olsa da
Auch wenn Kugeln sehr nah an mir vorbeizogen
Terk etmem yolu
Verlasse ich den Weg nicht






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.